It's also an instant way to share photo and video coverage of their major surf events - sending action straight from the beach to people waiting back at the office. |
Кроме того, Skype позволяет незамедлительно отправлять фотографии и проводить видеотрансляции об испытаниях экипировки для серфинга в деле: например, прямо с пляжа отправлять материалы коллегам, дожидающихся их в офисе. |
Distraught at the fact that his superpowers were useless at the one time he actually needed them, he flew straight into the anti-matter cloud that was destroying Earth-Three, grimly informing Power Ring, I do what I have done all my life. |
Обезумев от факта, что его суперсилы бесполезны в тот самый момент, когда они ему очень нужны, он полетел прямо в облако анти-материи, которое уничтожало Землю-З, сказав Кольцу Силы «Я делаю то, что делал всю мою жизнь. |
So we're looking at how fast and how quickly they reach the platform, and whether they can swim in a straight direction when they reach the platform. |
Мы наблюдаем насколько точно и как быстро они находят платформу, могут ли они плыть прямо по направлению к ней, после того как нашли. |
Lily, Ted is our best friend, so let's get something straight: |
Чувак, я не могу поверить что Ты плакал прямо перед боссом. |
I could've put a bullet straight down your ear just now, if I hadn't got me revolver all wet and useless |
Я мог бы прямо сейчас на месте тебе башку прострелить,... если бы у меня револьвер не намок. |
At age nine, she would go from school straight to the studios of Globo, to record episodes of Tarcísio e Glória, broadcast between April and December 1988 and starring the famous couple of Brazilian TV, Tarcísio Meira and Glória Menezes. |
В девять лет она перешла из школы прямо в студию Globo для игры в эпизодах Тарсизио и Глории, сериала, который показывали с апреля по декабрь 1988 года, а в главных ролях была знаменитая на бразильском телевидении пара, Тарсизио Мейра и Глория Менезес. |
An alternative, and less satisfactory, approach is to operate on both the lateral and medial rectii of the affected eye, with the aim of stabilising it at the midline, thus giving single vision straight ahead but diplopia on both left and right gaze. |
В качестве альтернативного, и менее удовлетворительного, подхода, можно оперировать как латеральную так и медиальную прямые мышцы пораженного глаза, с целью стабилизации его на средней линии, тем самым давая единое видение прямо впереди, но с диплопией при левом и правом взгляде. |
Immediately behind the shack, a talus with huge boulders appears to you after a few minutes walk straight, you're at the top and the view takes your breath away, left a huge meadow tundra green, yellow, orange with small rivers in the middle. |
Вслед за барак, осыпи с огромными валунами появится к вам после нескольких минутах ходьбы прямо, ты на вершине, и вид дух захватывает, оставил огромный зеленый луг тундры, желтый, оранжевый с малых рек в центре. |
Look, atlanta's just a straight shot down 74, To 95, to 20, to 75, to 85- 6 hours. |
Смотри, чтобы доехать до Атланты, нужно ехать прямо по шоссе 74, потом по 95, потом по 20, потом по 75, по 85... где-то шесть часов. |
You see, I could see his tell, when I'm playing poker I look him straight in the eye, they pretty much tell me everything that I wanted to know. |
Видишь ли, я могу сказать, о чём он думает, когда играю в покер, заглянув прямо в глаза, и мне становится известно всё, о чём я хотел знать. |
In the game of "chicken," two cars drive straight at each other at top speed; either one driver "chickens out" and swerves, or they collide in a fireball. |
В игре «цыпленок» две машины едут прямо друг на друга на максимальной скорости: либо один из водителей «струсит» и свернет в сторону, либо они столкнутся и произойдет взрыв. |
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. |
Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. |
I can walk a straight line with anybody on this boat, with anybody on any boat. |
Я могу ходить прямо, как и любой-другой на этом корабле, или на каком либо другом корабле. |
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. |
Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень. |
Forty miles an hour into a fixed barrier: 35 Gs. A heavyweight boxer punches you straight in the face: 58 Gs. (Music) In case you missed it, we'll look again. |
Машина врезается в преграду на скорости 64 км в час. 35 G. Боксер-тяжеловес, бьющий вас прямо в лицо - 58 G. Если вы это пропустили, мы посмотрим еще раз. |
'They went unnoticed at Goonhilly, 'they passed over Cape Canaveral without a blip, 'and Woomera and Jodrell Bank looked straight through them; |
Их проворонили на станции в Гунхилли. Они без единого писка прошли над мысом Канаверал, И Вумера, и Байконур смотрели прямо сквозь них. |
My father was taken from prison and transported straight to central Berlin, where he was told to set up the office for Berlin's energy supply, a task that had to be done literally from nothing. |
Моего отца освободили из тюрьмы и привезли прямо в центр Берлина, где ему было приказано создать центр регулирования подачи электроэнергии в Берлин - задача, которая должна была быть выполнена в буквальном смысле с нуля. |
There was a very powerful air conditioner, which blew straight down, it was set on maximum cold, and a guy was made to sit in a chair, and had water poured on his head until he literally turned blue. |
Там был очень мощный кондиционер, обдув которого был направлен прямо вниз, он был установлен на максимум холода, и одного парня посадили на стул и лили ему на голову воду до тех пор, пока он буквально не посинел. |
Climbié was rushed straight to the accident-and-emergency department at North Middlesex Hospital; she was then transferred to the intensive-care unit at St Mary's Hospital. |
Водитель был испуган состоянием Климби и доставил её прямо в отделение несчастных случаев и чрезвычайных ситуаций больницы Северного Миддлсекса; затем её перевели в отделение интенсивной терапии больницы Сент-Мэри. |
Amanda Murray of Sputnikmusic commented, "well-composed, tightly arranged, and even with Spears's vocal limitations it goes straight for the proverbial pop jugular." |
Аманда Мюррей из Sputnikmusic прокомментировала: «великолепно написана, у неё замечательная аранжировка, и даже несмотря на вокальные ограничения Спирс, она попадает прямо в самую точку поп-музыки». |
Straight ahead and disappear... |
Если я буду идти прямо меня будет ждать конец... |
Straight from '07. |
Прямо из "резолюции от 2007 года". |
Straight to hell eventually. |
Прямо в ад, в конечном итоге. |
Straight to the point. |
Ладно, прямо ближе к делу. |
Straight. Straight ahead... |
Прямо... вот так прямо... |