You two are going straight to the front line! |
Вы двое, отправитесь прямо вперёд колонны! |
He just reached out his hand... and... then he just walked straight at the drill. |
Он просто вытянул руку и... пошёл прямо на бур. |
So we had to get on the boat and all that rubbish straight after the recording session. |
И мы должны были плыть со всем этим прямо после записи альбома. |
And if you'd been straight about it, I'd bought you some chivas. |
Скажи вы прямо, я бы купил вам пива. |
He missed Sonny Jim's birthday party, which we'd been planning for six months, and then he shows up straight from the casino. |
Он пропустил день рождения Сонни Джима, который мы планировали полгода, а потом он приехал прямо из казино. |
You want to start giving me some straight answers, Detective? |
Может начнете отвечать прямо, детектив? |
So I walked straight into town and rather tragically I... I found something right away. |
Поэтому я пошел прямо в город... и довольно трагично, что я... сразу кое-то что нашел. |
Afterwards I went straight to my dressing room, as I always do after my performance, to rest a moment. |
Потом пошла прямо к себе в гримёрку, как всегда после моего номера, чтобы немного отдохнуть. |
Did you notice, they're looking straight at us? |
Вы заметили, что они смотрят прямо на нас? |
That's why I can only walk straight ahead and see little of the world. |
Поэтому я могу идти только прямо и не все вокруг замечаю. |
We're sending you straight to the judge |
Мы отправим тебя прямо к судье. |
Warm, straight from the receptacle, so to speak? |
Теплого. Прямо с раздачи, если можно так выразиться. |
And Ross'll walk straight into the ambush! |
И Росс попадет прямо в засаду! |
Why can't you be straight with me? |
Почему нельзя было сказать мне прямо? |
And steer straight ahead, so we'll be in Munich on time. |
Бери в руки штурвал и следи, чтобы самолёт летел всегда прямо. |
Rogelio de la Vega, and the story you're about to hear, well, it's straight out of a telenovela, honestly. |
Рохелио де ла Вега, и история, которую вы сейчас услышите, ну, прямо мыльная опера, честное слово. |
And one that is staring us straight in the face. |
И один из них сейчас смотрит прямо на нас |
You've led Ellie's psycho husband straight to us! |
Ты привела мужа-психопата Элли прямо к нам! |
Does that lead straight to the Cryogenic Chamber? |
Он ведет прямо в криогенную палату? |
We could head straight to Earth now! |
Мы можем отбыть прямо к Земле теперь! |
No, I took it straight to the warehouse, just like I was told. |
Нет, я отвез все прямо на склад, как мне и сказали. |
You led him straight to us! |
Вы привели его прямо к нам! |
You'd better drive the stake straight through my heart! |
Лучше уж сразу вбить мне кол прямо в сердце! |
I'm going over to his hotel room right now to set him straight. |
Я пойду к нему в отель прямо сейчас и скажу ему прямо. |
You will then take over driving of the truck and bring them straight to me for debriefing. |
Тогда в грузовик сядете вы и привезёте их прямо ко мне для допроса. |