Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
You two are going straight to the front line! Вы двое, отправитесь прямо вперёд колонны!
He just reached out his hand... and... then he just walked straight at the drill. Он просто вытянул руку и... пошёл прямо на бур.
So we had to get on the boat and all that rubbish straight after the recording session. И мы должны были плыть со всем этим прямо после записи альбома.
And if you'd been straight about it, I'd bought you some chivas. Скажи вы прямо, я бы купил вам пива.
He missed Sonny Jim's birthday party, which we'd been planning for six months, and then he shows up straight from the casino. Он пропустил день рождения Сонни Джима, который мы планировали полгода, а потом он приехал прямо из казино.
You want to start giving me some straight answers, Detective? Может начнете отвечать прямо, детектив?
So I walked straight into town and rather tragically I... I found something right away. Поэтому я пошел прямо в город... и довольно трагично, что я... сразу кое-то что нашел.
Afterwards I went straight to my dressing room, as I always do after my performance, to rest a moment. Потом пошла прямо к себе в гримёрку, как всегда после моего номера, чтобы немного отдохнуть.
Did you notice, they're looking straight at us? Вы заметили, что они смотрят прямо на нас?
That's why I can only walk straight ahead and see little of the world. Поэтому я могу идти только прямо и не все вокруг замечаю.
We're sending you straight to the judge Мы отправим тебя прямо к судье.
Warm, straight from the receptacle, so to speak? Теплого. Прямо с раздачи, если можно так выразиться.
And Ross'll walk straight into the ambush! И Росс попадет прямо в засаду!
Why can't you be straight with me? Почему нельзя было сказать мне прямо?
And steer straight ahead, so we'll be in Munich on time. Бери в руки штурвал и следи, чтобы самолёт летел всегда прямо.
Rogelio de la Vega, and the story you're about to hear, well, it's straight out of a telenovela, honestly. Рохелио де ла Вега, и история, которую вы сейчас услышите, ну, прямо мыльная опера, честное слово.
And one that is staring us straight in the face. И один из них сейчас смотрит прямо на нас
You've led Ellie's psycho husband straight to us! Ты привела мужа-психопата Элли прямо к нам!
Does that lead straight to the Cryogenic Chamber? Он ведет прямо в криогенную палату?
We could head straight to Earth now! Мы можем отбыть прямо к Земле теперь!
No, I took it straight to the warehouse, just like I was told. Нет, я отвез все прямо на склад, как мне и сказали.
You led him straight to us! Вы привели его прямо к нам!
You'd better drive the stake straight through my heart! Лучше уж сразу вбить мне кол прямо в сердце!
I'm going over to his hotel room right now to set him straight. Я пойду к нему в отель прямо сейчас и скажу ему прямо.
You will then take over driving of the truck and bring them straight to me for debriefing. Тогда в грузовик сядете вы и привезёте их прямо ко мне для допроса.