Straight down Route 90. |
Прямо вниз по трассе 90. |
Straight back to the other sidewalk, all right? |
Прямо на другую сторону тротуара. |
Straight, that's good. |
Прямо, вот так. |
Straight to head office. |
Прямо в главный офис. |
Straight to the coach, okay? |
Прямо в транспорт, хорошо? |
Straight to the end. |
Прямо до самого конца. |
Straight for our campsite. |
Прямо к месту нашего лагеря. |
Straight at them, Omar. |
Прямо на них, Омар. |
Straight into your bloodstream. |
Прямо в твоем кровотоке. |
Straight ahead, as usual. |
Прямо, как обычно. |
Straight ahead, then left. |
Прямо вперёд, потом налево. |
Straight into the lion's den. |
Прямо в пасть ко льву. |
Straight from my shop. |
Прямо из моего магазина. |
Straight to it then? |
Тогда прямо к делу? |
Straight ahead, dad. |
Прямо по курсу, пап. |
Straight ahead, about half a mile. |
Прямо, около полумили. |
Straight off a sitcom. |
Прямо как в плохом сериале. |
Straight into the Lieutenant's office. |
Прямо в офисе лейтенанта. |
Straight and then left? |
Прямо, потом налево? |
Straight in my eyes. |
Прямо в глаза смотри. |
Straight ahead to the left. |
Прямо, потом налево. |
Straight to the dock. |
Прямо на посадочную площадку. |
Straight right hand to the jaw. |
Правой рукой прямо в челюсть. |
Straight to the point, Whiskers. |
Прямо к сути, котики. |
Here. Straight ahead. |
Смотри. прямо перед тобой. |