| Straight down Route 90. | Прямо вниз по трассе 90. |
| Straight back to the other sidewalk, all right? | Прямо на другую сторону тротуара. |
| Straight, that's good. | Прямо, вот так. |
| Straight to head office. | Прямо в главный офис. |
| Straight to the coach, okay? | Прямо в транспорт, хорошо? |
| Straight to the end. | Прямо до самого конца. |
| Straight for our campsite. | Прямо к месту нашего лагеря. |
| Straight at them, Omar. | Прямо на них, Омар. |
| Straight into your bloodstream. | Прямо в твоем кровотоке. |
| Straight ahead, as usual. | Прямо, как обычно. |
| Straight ahead, then left. | Прямо вперёд, потом налево. |
| Straight into the lion's den. | Прямо в пасть ко льву. |
| Straight from my shop. | Прямо из моего магазина. |
| Straight to it then? | Тогда прямо к делу? |
| Straight ahead, dad. | Прямо по курсу, пап. |
| Straight ahead, about half a mile. | Прямо, около полумили. |
| Straight off a sitcom. | Прямо как в плохом сериале. |
| Straight into the Lieutenant's office. | Прямо в офисе лейтенанта. |
| Straight and then left? | Прямо, потом налево? |
| Straight in my eyes. | Прямо в глаза смотри. |
| Straight ahead to the left. | Прямо, потом налево. |
| Straight to the dock. | Прямо на посадочную площадку. |
| Straight right hand to the jaw. | Правой рукой прямо в челюсть. |
| Straight to the point, Whiskers. | Прямо к сути, котики. |
| Here. Straight ahead. | Смотри. прямо перед тобой. |