Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
Walks straight to him and she says, buy me a glass of champagne. идет прямо к нему, и говорит: "Закажи мне бокал шампанского."
So I'm sitting here looking at the next two decades of my life, this chasm of happiness that we're driving our proverbial convertible straight into. И вот я сижу там и смотрю на следующие два десятка лет своей жизни и ту "пропасть счастья", прямо в которую направлялся наш пресловутый кабриолет.
"Where did they go?" "Went to India and back." Went straight to the president. «Куда они ездили?» «Ездили в Индию и обратно.» Он пошел прямо к президенту.
Look, I'm a straight shooter, so we should probably just get this out in the open. Послушай, я из тех, кто говорит прямо так что я вот что скажу.
This is straight out of "Inception." Прямо как в фильме "Начало".
So she came to the center, and they sedated her and then put her straight into the scanner. Её привезли в центр и дали ей успокоительное, а потом поместили прямо в сканер.
It was match point and the ball was coming straight for Sue. Это был матч-поинт, и мяч летел прямо на Сью!
All you do is just go right down there, make a left, make your first right, and then just keep going straight for ten minutes, you'll be fine. Все что вам нужно это дойти туда, свернуть налево, потом первый направо, и потом продолжайте прямо минут десять, все будет в порядке.
I promise you, if I'd known he was gun-running, I would have come straight to you. Уверяю вас, если бы я знал, что он приторговывает оружием, то пошёл бы прямо к вам.
Look, I just think that if you see this going somewhere, you should just be straight with him before it's too late. Я к тому, что, если ты почувствуешь, что это серьёзно, тебе надо сказать ему об этом прямо, пока не поздно.
And I knew something was wrong, and I told you that straight up. И я знал, что что то нетак И сказал вам это прямо.
If I had known what I was coming home to after my heart attack, I would've walked straight into that bright light and never looked back. Если бы я знал, что меня ждет дома, после моего сердечного приступа, я пошел бы прямо в тот яркий свет и ни за что не оглянулся.
Look me straight in the eye and tell me you aren't in love with me. Итак, скажи мне, прямо в глаза, что ты не влюблена в меня.
Please, can you tell me straight? Прошу вас, товарищ учитель, сказать прямо:
And after that, the vine grew and grew, straight up into the clouds... А после этого, стебель рос и рос, прямо в облака...
If he'd been a more reputable lawyer, he would have gone straight to a judge and gotten the case dismissed. Если бы он был более уважаемым адвокатом, он бы пошел прямо с судье, и дело бы закрыли.
That's after he's tortured him to find out where his daughter is, leading Ultra straight to us. После того, как попытает его, чтобы узнать, где его дочь, приводя Ультру прямо к нам.
How can I not see if I'm looking straight at you? Как я могу не увидеть, если я смотрю прямо на тебя?
With that in mind, my Government strongly wishes the CD to come down straight to business and not lose time on ritual repeat exercises as we have seen in past years. Памятуя об этом, мое правительство очень хочет, чтобы КР приступила прямо к делу и не теряла времени на ритуальные репетиции, как мы наблюдаем в последние годы.
Informal talks began in the 1970s about determining a boundary in the Barents Sea to settle differing claims, as Russia wanted the boundary to be a line running straight north from the mainland, 67,000 square miles (170,000 km2) more than what it had. В 1970-х годах начались неофициальные переговоры об определении границы в Баренцевом море для урегулирования различных претензий, поскольку Россия хотела, чтобы граница была прямой, идущей прямо к северу от материка, на 67000 квадратных миль (170 км²) больше, чем у нее.
When the Division Bell rang, Mr. Bright, who was sitting close by Gladstone, without a moment's hesitation walked straight into the Government's lobby . Когда прозвучал сигнал о начале голосования, мистер Брайт, который сидел рядом с Гладстоном, ни секунды не колеблясь направился прямо к правительственному лобби».
When using one controller you reach back the same way, but to knock you simply point the Move controller straight out towards the screen. При использовании одного контроллера вы возвращаетесь одинаково, но чтобы постучать, просто нажмите регулятор Move прямо на экране.
The winners are then, if you called bingo pattern, it means that you have such a column, row, diagonal behind these numbers (so called not straight). Победители потом, если вы назвали бинго шаблон, это означает, что у вас есть такой столбец, строка, диагональ стоящих за этими цифрами (так называемые не прямо).
Captain Ramos was considered an experienced pilot, who knew the area well and had to understand that, going west, he was heading straight for the mountains. Командир самолёта считался опытным пилотом, который хорошо знал этот район и должен был понимать, что снижаясь на запад он направлялся прямо на горы.
A circuit to run and run, where we have a very slow race start and then move straight to large are followed by hard braking to enter the corners. Схема для запуска и запуска, где у нас есть очень медленное начало гонке, а затем перейти прямо к большой следуют резкого торможения войти в углах.