Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
AMSAT's Straight Key Night on OSCAR 2008 to encourage work telegrafijon via satellite. АМСАТ Прямо Ключевые Ночь на Оскар 2008 поощрять работу telegrafijon через спутник.
Straight out of the army into the police academy. Прямо из армии в полицейскую академию.
Straight from the vending machine, - the way you like it. Прямо из автомата, как ты любишь.
COSTA: Straight up here, then take a right again. Здесь прямо, а потом снова направо.
Straight to the Scout head office in New York. Прямо до штаб-квартиры скаутского движения в Нью-йорке.
Straight from the arenas of Madrid, a special treat for you tonight. Прямо с арен Мадрида! Особый подарок для вас.
Straight from the personal dressing room of a V-6, a man I guarantee only wears the finest. Прямо из личной раздевалки для Ви-6, мужчина носит только лучшее.
Straight through the coal fields of Weber Canyon. Прямо из угольных залежей каньона Вебера.
Straight out of the head's office and over the fields and far away. Прямо из кабинета директора через поля и дальше.
My dear, I'm taking you STRAIGHT to the house. Дорогая, я отвезу тебя прямо в большой дом.
Straight to the Beast's wing in Saughton nick. Прямо в звериное крыло тюрьмы Сохтен.
Straight, with one small detour. Прямо, но только окольным путем.
Straight on till you find Junction 7.1. Прямо, пока не увидите шлюз 7.1.
Straight down the road about 20 miles. Прямо по дороге, примерно 20 миль.
Straight to the point, very good. Прямо в точку, очень хорошо.
Straight to the point, I like that. Прямо в точку, Мне это нравится.
Straight to the bank and no stopping to gawk at it. Прямо на берег, и не задерживайтесь, чтобы поглазеть на него.
Straight ahead, turn right, then left. Прямо. Поверните направо, а потом налево.
Straight ahead, staircase across the ballroom. Идите прямо, через банкетный зал на лестницу.
Straight ahead you'll find our club president, Owen Peterson. Прямо по курсу, вы увидите нашего президента, Оуэна Петерсона.
Remember. Straight to the office. Запомни, прямо к себе в офис.
Victoria's Secret... Straight down this way. "Виктория Сикрет", прямо по курсу.
Straight was a film in German cinemas called "Buddenbrooks". Прямо был фильм на немецком языке кино называется "Buddenbrooks".
Straight out of his Master's program, Franklin landed a job with movie producer-director Roger Corman in 1989. Прямо из программы магистра, Франклин устроился на работу с фильмом продюсера/режиссёра Роджера Кормана в 1989 году.
Straight out of a Carrie Underwood song. Прямо как в песне Кэрри Андервуд.