| I look them straight in the eye, I begin to talk to them, and they become aroused. | Я смотрю им прямо в глаза, и начинаю с ними говорить, и они возбуждаются. |
| With the Committee's indulgence, my delegation would like to set the record straight by accepting the invitation extended by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. | Если Комитет позволит, моя делегация хотела бы прямо заявить, что она принимает предложение представителя Демократической Республики Кореи. |
| The Kinshasa authorities, tormented by the Lusaka Agreement, which is propelling them straight towards an all-out inter-Congolese dialogue, is now engaging in a risky exercise of distinguishing between "good" and "bad" rebels. | Власти Киншасы, жестко связанные условиями Лусакского соглашения, которое ведет их прямо к межконголезскому диалогу по всем направлениям, сегодня занимаются опасным проведением различия между «хорошими» и «плохими» повстанцами. |
| "there in fact exists a delimitation line that runs straight easterly on the parallel of latitude from the point fixed on the mouth of the Coco river". | «фактически существует линия делимитации, которая идет прямо на восток по параллели от точки, установленной в в устье реки Коко». |
| To put things straight, I would like to emphasize that as of 1999 Belarus will become a country with probably the longest boundary with an expanded NATO. | Прямо говоря, я хотел бы подчеркнуть, что с 1999 года Беларусь станет страной, у которой будут, вероятно, самые протяженные границы с расширившейся НАТО. |
| A great deal of that has been fair, but let us look the truth straight in the eyes: there is no alternative to the United Nations as a mechanism for collectively resolving global and regional issues. | Но давайте просто и прямо посмотрим правде в глаза: в мире по-прежнему нет альтернативы Организации Объединенных Наций как важнейшему механизму коллективного решения глобальных и региональных проблем. |
| In terms of Pakistan's intervention, I always appreciate our distinguished colleague for being very straight and upfront in terms of where his country stands. | Ну а что касается выступления Пакистана, то я всегда ценю нашего уважаемого коллегу за то, что он весьма прямо и авансом дает понять, на каких позициях стоит его страна. |
| Come on, talk straight like I do! | Давай же, говори со мной прямо! |
| But you best be straight, 'cause, baby, you'll hate | И лучше прямо говори, ведь не понравится тебе |
| Two delegates participating in informal consultations suggest that the text should be revised to deal directly with the non-negotiable transport documents sometimes known as "straight" or "recta" bills of lading. | Два делегата, участвовавшие в неофициальных консультациях, предложили изменить этот текст, с тем чтобы он прямо затрагивал необоротные транспортные документы, которые иногда именуются "непосредственными" или "прямыми" коносаментами. |
| I know there's been a lot of speculation and conjecture about what's happened today between Luke Wheeler and myself, and I just thought I would tell it to you straight. | Знаю, ходит много слухов и догадок о том, что сегодня произошло между мной и Люком Уилером. Решила сама рассказать вам прямо. |
| Here they are, straight from the bar - | А вот и они, прямо из бара - |
| Why don't I take it straight to the clinic and let Nurse Miller sort out what's worth keeping? | Почему бы не отвезти это прямо в амбулаторию, чтобы сестра Миллер выбрала что стоит оставить? |
| Because if I'm going down, I'm taking you down with me, straight to hell where you belong. | Потому что если я загремлю, я потащу вас за собой, прямо в ад, где вам самое место. |
| You're not going straight, you're kind of... | А ты не ведёшь прямо, ты... |
| And the way he's lying so straight like this, and that shoe that has come off. | И он лежит очень прямо, и этот ботинок снят. |
| It's just I didn't want to wake you, so I figured I'd come straight to the office. | Я просто не хотел тебя будить, так что я посчитал, что пойду прямо в офис. |
| I'll meet him, and I'll bring him straight here. | Я встречу его, и я привезу его прямо сюда. |
| "They are heading straight towards us on highway 10." | Идут прямо на нас по шоссе номер 10. |
| As you lift your shirt... you raise your head... revealing your eyes that look straight at me. | Поскольку ты снимаешь свою рубашку... ты поднимаешь свою голову... открываешь глаза чтобы посмотреть прямо на меня. |
| If we educate our potatoes, we can fix it so they walk straight in the pot! | Если мы обучим свой картофель, мы может сделать так, чтобы он отправлялся прямо в кострюлю. |
| I'm going to walk up to him, man to man, and look him straight in the eyes. | Я по-мужски подойду к нему, и посмотрю ему прямо в глаза. |
| Climb up here, walk straight, go in at this point and you should be able to break in | Поднимись вверх здесь, иди прямо, пройдеш в этом месте и ты должен быть в состоянии ворваться |
| So, straight, then to the right, and then? | Значит, прямо, потом направо, а потом? |
| Their hearts could be going to the east or to the west, or they could be walking straight to purgatory... | Судьба их раскидает на восток или запад, или они попадут прямо в чистилище... |