Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
She can only hold her head up straight for a short period of time and she can only sit up on a chair if someone is helping her. Она могла держать голову прямо только короткие промежутки времени и могла сидеть в кресле, только если кто-то ей помогал.
I would tell you what you want to know if I could, mum, but I be a cat, and no cat anywhere ever gave anyone a straight answer. Я бы всё сказал прямо, если бы я не был котом, но я - кот, а коты ничего не говорят прямо, так-то.
Well, I came straight from the airport, so I haven't booked a hotel yet. я приехала прямо из аэропорта и еще не заказывала номер в отеле
We could be headed straight into a solid moon for all we know so how's about we get to work? Мы сейчас можем лететь прямо в центр какой-нибудь планеты поэтому - давайте уже работать?
I don't think you'd ever tell him straight out, but you might end up saying something or acting in a way that would draw suspicion, and we can't risk that, Paige. Не думаю, что ты когда-либо расскажешь ему прямо, но ты можешь случайно сболтнуть или повести себя так, что это вызовет подозрение, и, Пейдж - мы не можем так рисковать.
You know that maneuver where you fly straight up until you stall - and then pull out of the dive? Ты знаешь этот манёвр, когда ты летишь прямо вверх, пока не заглохнешь, а потом резко пикируешь вниз?
I'm saying this straight out: - in these head shots, is not at all the same person Я заявляю прямо: на этих снимках не один и тот же человек.
"I think I'll catch the meteor that's headed straight for the White House?" "Я думаю, что поймаю метеорит, летящий прямо к Белому Дому?"
So you go right, then straight, then right again, then left to reach all the way to the top. Вы идёте направо, потом прямо, потом снова направо, затем налево, чтобы дойти до вершины.
You came straight here from court after your conviction, so I'm assuming you've got a suit of some sort? Тебя сюда доставили прямо из зала суда, полагаю, у тебя тут есть костюм?
Any one of you can take it out of these tunnels straight to the other side and I can't let that happen! Любой из вас может перенести его из этих туннелей прямо на другую сторону и я не могу позволить этому случиться!
And I haven't slept, I can't waiting to be kicked off the job, all because you won't speak straight. А я не сплю, не ем и жду увольнения, и все потому, что вы не говорите прямо.
You want to come at me, you come at me straight. Хочешь что-то сказать, говори прямо.
You take me in straight, and as soon as I'm in view, you cries out. Веди меня прямо к нему и, когда он меня увидит, крикни.
So, when you get up there, you stand up straight, you fake humility, you cry only once when you talk about your dads, and you give all the credit to your incredibly talented director. В общем, когда поднимешься, держи спину прямо, изобрази застенчивость, пусти слезу только один раз, упоминая своих отцов, а всю благодарность отдай своему чрезвычайно талантливому режиссеру.
And now straighten those wheels, Richard, straighten them, because you've got to go down straight. А теперь поверни колёса прямо, Ричард, поверни их прямо, потому что ты должен съехать вниз прямо.
All right, so we straight, right? Ладно, так что мы прямо, не так ли?
So he's away again, straight up to the barmaid and goes... (SCREAMS) Он снова уходит, идет прямо к барменше и делает так...
In fact, earlier today, she said it straight out, "We are not a couple." На самом деле, сегодня утром она прямо сказала: "Мы не пара".
Without a dimensional osmosis damper, everything got mixed up together and we can just walk straight into the projection? Без соразмерного осмотического компенсатора все это перепуталось, - и мы можем проникнуть прямо в проекцию? - Да.
Now, I'm not telling you to go around challenging other kids to dance, but when they challenge you, you just look 'em straight in the eye, and give 'em this. Я не учу тебя шляться тут и там и вызывать других пацанов на танец, но когда вызывают тебя, просто посмотри им прямо в глаза, и ответь им вот этим.
Sammy didn't know, but he said once you got the case, you'd run straight to Whitmore, so I convinced him to let me get the case from you. Сэмми не знал, но он сказал, что если ты получишь кейс, то побежишь прямо к Уитмору, так что я убедила его не давать тебе кейс.
But Major Green told me to come straight round at once as Professor Brett didn't want me this morning, and your secretary was ill! Но майор Грин сказал мне приезжать прямо сюда поскольку Профессору Бретту я не нужна этим утром, и ваш секретарь болен.
Do you want it straight or do you want doctor talk? Хочешь прямо или я буду как говорить доктор?
Nigeria has always acted in the best spirit of Africa unity, but, to put the record straight, I wish to say this: Нигерия всегда действовала в высочайшем духе африканского единства, однако, если говорить прямо, я хотел бы сказать следующее: