It led me straight to... to the... |
И он меня завел прямо... завел... |
You hit the target, we jump back in the hummer, we drive straight to Vegas, and I sign those papers. |
Ты попадаешь в цель, мы запрыгиваем в Хаммер, едем прямо в Вегас, и я подписываю бумаги. |
You know, rarely there's a poem just come right out, and say something straight forward |
Знаете, очень редко поэмы просто выкладываются и говорят что-то прямо. |
All right, give it to me straight, how bad is it? |
Хорошо, скажи мне прямо, насколько все плохо? |
Will you just be straight with us for once? |
Ты можешь хоть раз нам прямо все сказать? |
It's the third star to the right and then straight on till morning |
От третьей звезды направо и прямо до самого утра? [прим.: отсылка к Питеру Пэну] |
Richard Hammond, can you drive in a straight line down a runway? |
Ричард Хаммонд, вы можете проехать прямо по взлетной полосе? |
All I have to do is... just sit up straight and go all wide-eyed, let you tell me about the menu and giggle at your jokes because they're funny. |
Все, что мне нужно сделать - сесть прямо, смотреть на тебя широко открытыми глазами, позволять тебе рассказывать мне о меню, смеяться над твоими шутками, ведь они такие смешные. |
You know he's taking that picture straight to the bathroom, right? |
Ты же понимаешь, он отправится с этой фоткой прямо в ванную, да? |
And I don't you don't work for my cigar guy because he makes all of his deliveries straight to my door. |
И я уверен, что вы работаете не на моего поставщика сигар, потому что он доставляет мне всё прямо до двери. |
So, now... knowing the truth, would you still have gone straight to Elizabeth? |
Теперь... зная правду, ты все еще пошел бы прямо к Элизабет? |
You want me to just walk out there, straight into the woods? |
! Вы хотите, чтобы я ушел отсюда, прямо в лес? |
So, just look straight into the camera, and tell me where you see yourself in ten years. |
Так, просто смотри прямо в камеру и расскажи мне, где ты видишь себя через 10 лет |
we're going to find the Primary Flight Deck which is... straight ahead. |
Мы будем искать главную кабину, которая... прямо по курсу. |
Straight past the green outside, fork left, straight up the rise and you can't miss it. |
Идите прямо, пройдите зеленую улицу, на развилке - налево, поднимайтесь в гору и вы не сможете его пропустить. |
Two behind, two across, and two coming straight at us. |
Двое сзади, двое по бокам и двое идут прямо на нас. |
Ten minutes later, someone went back online and bought a printer cartridge using Lucas Boyd's credit card details, then they called up and logged straight into Josh's e-mail account. |
Через 10 минут кто-то появился он-лайн и купил картридж для принтера, использовав данные кредитки Лукаса Бойда, потом он вошел прямо в почтовый ящик Джоша. |
I mean, you told me I'm lucky, and it's not like my grandfather would lie to my face for a week straight. |
Ты ведь сказал, что я везуч, ведь не будет мой дедушка лгать мне прямо в лицо всю неделю. |
Okay, and now come toward me again, straight, up front. |
Отлично, а теперь двигайся на меня, прямо на меня. |
I can lead you straight to them, but there's something I want in return. |
Я могу отвести вас прямо к ним но есть кое-что чего я хочу взамен |
The crow flies straight a perfect line On the devil's bed until you die |
Ворон летит прямо к дьяволу в кровать Пока ты не умрёшь |
I need to give you some straight talk right now, okay? |
Я сейчас должен кое-что сказать вам прямо, хорошо? |
Tonight, just now, coming from the obelisk, shooting straight up into the sky. |
Сегодня ночью, прямо сейчас, исходит из обелиска, прямо в небо. |
And the reason for that is the three Egyptian kings who built the pyramids of Giza built them to mirror those stars, so it's like an arrow staring us straight in the face. |
И причиной тому три древнеегипетских фараона, построивших пирамиды в Гизе так, чтобы они как бы отражали звезды, то есть получается, прямо на нас направлена стрела. |
After you dropped him off last night, did you come straight home? |
После того, как его высадили вечером, вы отправились прямо домой? |