| I do believe Miss Enid is an angel and has fallen from heavens straight into my parlour. | Я считаю мисс Энид ангелом, свалившимся с небес прямо в мою комнату. |
| He's going to lead me straight to the big, bad wolf. | Он приведет меня прямо к серому волку. |
| I'm thinking that they went straight there from the precinct. | По-моему, они направились прямо туда из участка. |
| And anyone who dares comment on your stature should be sent straight to the Tower. | И любой, кто посмеет прокомментировать ваш рост, должен быть отправлен прямо в Тауэр. |
| Forty-five degrees straight into the sky. | Прямо в небо под 45 градусов. |
| We stole this straight from Monopoly. | Мы украли её прямо из Монополии. |
| Captain, it's heading straight for us. | Капитан, оно движется прямо для нас. |
| I wasn't thinking straight, I might've put the boy in danger. | Я не могу думать прямо, я мог поставить мальчика в опасность. |
| Something made me turn back, and there was a car coming straight at me. | Потом я почему-то обернулась, а там машина прямо на меня несётся. |
| We'll drive straight through, no stops. | Мы проедем прямо, без остановок. |
| Or join me and drive into the sunset straight off the unemployment cliff. | Или присоединяйся и уедем в закат прямо к утесу безработных. |
| I think she's getting her fix straight from the source. | Я думаю, она получает свою дозу прямо у источника. |
| Keep your wrist straight just so you don't jam it. | Держи запястье прямо, чтобы не защемило. |
| First of all, I'm a female doctor, like, straight out of a sexist riddle. | Во-первых, я женщина-доктор, типа, прямо из сексистской загадки. |
| After this, it's straight to my place. | Отсюда дорога прямо к моему дому. |
| Then we came straight here, been bouncing' tunes ever since. | Потом мы вернулись прямо сюда и слушали рэп, до сих пор. |
| He'll lead us straight to LokSat. | Он приведет нас прямо к Локсету. |
| I think he must have put it straight in on a boil because you need a cold soak first. | Я думаю, он должен поставить он прямо на фурункул потому что вам нужен холодный замочить сначала. |
| But that feeling of falling straight down. | Ощущалось, будто упали прямо вниз. |
| He was told to come straight here. | Ну. Ему сказали прийти прямо сюда. |
| Come on, walk straight ahead. | Ну же, иди прямо вперед. |
| Which means, I need to get straight to the point. | А значит, лучше перейти прямо к делу. |
| We'll take him straight to the hospital. | Мы доставим его прямо в госпиталь. |
| Balboa just walking straight into Dixon's punches. | Бальбоа идет прямо на удары Диксона. |
| Ignores his old friends and heads straight for the ladies. | Игнорирует своих старых друзей и идёт прямо за девушками. |