Straight ahead is Sapporo, and Yubari is to the left |
Прямо - Саппоро, а Юбари - налево. |
Straight to the source... maybe Snappamatic can give us an idea who he is or where to find him. |
Прямо к источнику... может, в Снаппаматик подскажут, кто он или где его можно найти. |
Straight through there and to the left |
Сюда - прямо и налево, пожалуйста. |
Straight out the door, turn right up the high street. |
Выходишь за дверь, поворачиваешь направо и идешь прямо по улице. |
Straight ahead. then right and we're there. |
Езжай прямо, потом направо и мы приехали. |
Straight down to the door at the end. |
Да. Прямо туда до дверей. |
Straight ahead, just round the corner |
Идите прямо, и там за углом - в подворотню. |
However the older version, now termed "No Straight Ahead", may be used when combined with a time or other restriction. |
Тем не менее, старая версия теперь называется «нет движения прямо» (англ. No Straight Ahead) и может быть использован в сочетании с временным показателем или другим ограничением. |
Straight up and make a left and you'll be right there. OK? |
Идите прямо, потом свернёте налево, и окажетесь там, запомнили? |
Straight doesn't seem to be good enough! |
Над "прямо" тебе стоит поработать. |
"Stand Up Straight And Breath mint." |
"Стой прямо и дыши ровно." |
YOU CAN LEAVE STRAIGHT FROM HERE. |
Отлично, можешь пойти прямо отсюда. |
Well, we have a special guest star Straight from "the love boat," Minus tennille, it's the captain! |
У нас специально приглашённый звёздный гость прямо с шоу "Корабль любви" - ... это капитан! |
AAH! - I LIKE YOU, KID. YOU'RE A REAL STRAIGHT SHOOTER, JUST LIKE ME. |
Ты, парень, всегда говоришь прямо, совсем как я. |
You going straight in? |
Ты идешь прямо туда? Да. |
They're straight east. |
Они прямо на восток, идут этим путем. |
Always straight to business. |
Всегда прямо к делу. А, Морфеус? |
That car straight ahead? |
Он же едет прямо на меня. |
Keep your back straight! |
Давай, давай! Держи спину прямо! |
Keep it straight, get it straight. |
Держи прямо, держи прямо. |
Not that way, not that way. Straight. |
Не туда, не туда, иди прямо. |
AND SO ARE WE. STRAIGHT TO HELL, ACCORDING TO THEM. Justin: |
И мы тоже, натуральным образом прямо в ад, как они считают. |
Let me get this straight. |
Ты прямо здесь, позволь уж говорить начистоту. |
A trip straight to heaven. |
Кайфануть, чтобы уж прямо в рай. |
Can I talk straight? |
Могу ли я говорить с вами прямо? |