Примеры в контексте "Straight - Ровно"

Примеры: Straight - Ровно
I can hang things straight all day. Я целыми днями могу вешать вещи, и все ровно.
Afterwards we're bringing her straight back. После всего этого мы привезем её ровно туда же.
It has to be straight, otherwise the entire structure may collapse. Всё должно быть ровно, иначе может рухнуть вся структура.
Not a straight start, everybody hits hard and at the same time place feet on the ground. Впереди не ровно, все ударяют сильно и одновременно опускаем ногу на землю.
Just hold it straight and then wait when you... Держи его ровно и подожди пока...
Ensure you keep your finger straight and off the trigger. Следите, чтобы палец лежал ровно и далеко от спускового крючка.
You hold eye contact with any guy for four straight seconds, and even the dumbest ones will come over. Ты держишь визуальный контакт с любым парнем ровно четыре секунды, и даже самые тупые подойдут.
Stand up straight, Piercinald, when talking to the lower classes. Стой ровно, Пирсинальд, когда говоришь с низшим классом.
Aah! I just can't do anything straight. Я не могу ничего повесить ровно.
Since mesopotamia, I've got the last... 4,000 years straight. С тех пор как я был в Месопотамии, прошло... ровно 4000 лет.
Pretty sure the label is straight. Уверен, что так будет ровно.
You just... you keep your tie straight. Вы просто... держите галстук ровно.
It's straight up 8:00 on a perfect autumn morning. Сейчас ровно 8 часов в это отличное осеннее утро.
I ploughed every furrow in that field straight as a plumb line. Каждую бороздку на этом поле я провёл ровно, как по линейке.
I just thought I should play straight. Думаю, что я должен играть ровно.
Tell Chroust we wanted it painted straight. Скажи Крусту, мы хотели покрасить здесь ровно.
But today I've got my head on straight. Но сегодня я научился держать свою голову ровно.
Look, we are all straight, Mr. Siefert. У нас всё ровно, мистер Сиферт.
What if I don't hit it straight? А что, если не получится ударить ровно?
Well, it's parked pretty straight, Telling us that he probably wasn't forced off the road. То что он припарковался ровно, говорит о том, что его не вытесняли с дороги.
See how straight the fibers run? Видите, как ровно располагаются волокна?
I know a student straight '10' till the sixth year. У Ади есть друг, который получил ровно 10.
Does that look straight to you? Как по-вашему, тут всё ровно?
Right before "Sit up straight"? Прямо перед- "сиди ровно"?
Make sure them labels are on straight, no glue running off the sides. Убедитесь, что этикетки приклеены ровно, без клея, размазанного по краям.