Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
After the Battle of Marathon, it is said he ran straight from the battlefield to Athens to inform the Athenians of the Greek victory over Persia. После битвы при Марафоне он сказал, что он прибежал в Афины прямо с поля боя, чтобы сообщить афинянам о победе над Персией.
Assuming control of the "Alpha" creatures, the most powerful and intelligent mutants with abilities similar to Jack's own, Crowe has gone straight to Kreiger's base of operations. Предполагая, контроль над «альфа»-существами, самыми мощными и умными мутантами со способностями, аналогичными тем, что у Джека, Кроу направился прямо к базе Кригера.
OK, so the description of people read the blog "sounds for the dancefloor," and you are not fit to hear so straight there. Итак, описание людей, читать блог "звучит для танцполов", и вы не подходит для услышать так прямо там.
This circuit is marked by large braking, that removing the home straight and in the middle of the track, makes this all the time that is so hard to overtake. Эта схема отличается большой торможения, что удаление прямо домой, а в середине трека, делает это все время, что очень трудно обгонять.
Unlike the BeOS, which runs the Tracker and Deskbar at boot-up, the BeIA OS boots straight into the Opera browser interface (much like the later Google Chrome OS). В отличие от BeOS, которая при загрузке запускала Tracker и Deskbar, BeIA загружала систему прямо в интерфейс браузера Opera (подобно современной Google Chrome OS).
As there seemed to be no improvement in sight, she then jumped up from her seat, shouted in a tone of military command the one word 'Mohini!' and then walked straight out of the door into the passage. Поскольку никакого прогресса не предвиделось, она вскочила со своего места и тоном военной команды выкрикнула одно слово: «Мохини!», а затем направилась через дверь прямо в проход.
Carrie is woken up by the arrival of Saul, who tells her that he came straight to her house from Lebanon with a key piece of intelligence that she obtained. Кэрри просыпается от прихода Сола, который говорит ей, что он пришёл прямо к ней домой из Ливана с основной частью данных, которые она получила.
Most experienced pilot Bill Suitor asserts that during the flight it is necessary to hold legs together and straight, and to control flight by the pack's levers and handles. Опытнейший пилот Билл Сьютор утверждает, что во время полёта необходимо держать ноги вместе и прямо, а управлять полётом следует с помощью рычагов и рукояток ранца.
She's on her way home now, straight back home. Сейчас она уже собирается домой, прямо домой.
When I think of what would happen if I went off for a beer with the guy instead of coming straight home, it makes me sick even think about it... Когда я думаю о том, что могло бы произойти, если бы я пошел с ребятами выпить пива, вместо того, чтобы пойти прямо домой, то мне становится страшно даже от одной этой мысли...
Then I drove to Florida and dumped in a swamp and drove straight here. Затем я поехала во Флориду и бросила все в болото, потом поехала прямо сюда.
A guy holding two guns to the back of... your noodle is going to shoot straight ahead. Парень держит две пушки у твоей тыквы и собирается стрелять прямо вперед
That's why the man that I saw in the window, the one from our eyewitness accounts, led us straight to Ben. Вот почему мужчина, которого я видела в окно, один из наших очевидцев, привел нас прямо к Бену.
Gale force winds straight from the Devil's nostrils whipped his ship like a rubber ducky. Штормовой ветер прямо из ноздрей дьявола гонял его яхту, как резинового утенка
I want you to stare straight ahead. Смотрите прямо перед собой... прямо перед собой.
When comrades here, I say: straight on - bad, left - good Когда товарищи здесь, я говорить: прямо - плохо, лево идти.
The man looked you straight in the eye and told you "no more children," but that very night, that little boy... he winds up... Он смотрел прямо тебе в глаза и говорил что никаких детей больше не будет. но той же ночью, тот маленький паренек... он испарился...
Can you sit up straight, please? Вы бы не могли сесть прямо?
Ladies and gentlemen... and you, Elias, straight from the debauchery capital of the world, Tijuana, Mexico... Леди и джентельмены... и ты, Елайес, прямо из развращенной столицы мира, мексиканской Тихуаны...
12 o'clock is straight ahead, so 11 o'clock's that way, a bit to the left. Итак, вот полдень - прямо перед вами, а пол-одиннадцатого, посмотрите, чуть-чуть левее.
So she came to the center, and they sedated her and then put her straight into the scanner. Её привезли в центр и дали ей успокоительное, а потом поместили прямо в сканер.
So I'm sitting here looking at the next two decades of my life, this chasm of happiness that we're driving our proverbial convertible straight into. И вот я сижу там и смотрю на следующие два десятка лет своей жизни и ту "пропасть счастья", прямо в которую направлялся наш пресловутый кабриолет.
If you just turn the handlebar, the tire will turn, but the bike will keep, actually, straight ahead. Если просто повернешь руль, колесо повернет, но мотоцикл будет ехать прямо.
You're big on games, but get this straight: Ты любишь играть, но одно я скажу прямо.
Walk straight ahead, and then a left. Вы идёте по улице вниз, второй поворот налево и прямо