| straight into machine gun fire. | прямо под пулемётный огонь. |
| Look straight at me. | Смотри прямо на меня! |
| and he's heading straight for me. | Направляется прямо ко мне. |
| I'll give it to you straight. | Хорошо. Скажу прямо. |
| Take it straight to the station. | Отвези всё прямо на вокзал. |
| And this comes straight from the president. | Это исходит прямо от президента. |
| We are going straight to the hospital. | Мы поедем прямо в больницу. |
| Take her straight to the O.R. | Везём её прямо в операционную. |
| Honey, sit up straight. | Дорогой, сядь прямо. |
| You've got to keep it straight. | Тебе нужно держать её прямо. |
| Continue straight on, sir. | Дальше прямо, сэр. |
| You're heading straight into that torpedo. | Вы идете прямо на торпеду. |
| We're turning straight at him. | Поворачиваем прямо на них. |
| He went straight in on the press. | Направился прямо к прессе. |
| It's headed straight for us. | Он направляется прямо к нам. |
| I fell straight on the dead! | Я упал прямо на мертвецов! |
| He's coming straight in! | Он идет прямо на нас! |
| Ashley, come on, sit up straight. | Эшли, сядь прямо. |
| Landing strip, straight ahead. | Посадочная полоса прямо по курсу. |
| Just follow this road straight up. | А прямо езжайте и всё. |
| Let's head straight to the lists. | Давайте начнём прямо по списку. |
| You walked straight into a trap. | Вы попали прямо в ловушку. |
| But keep your wrists straight. | Но держи кулаки прямо. |
| No, after the first tunnel straight. | Нет, за туннелем прямо. |
| Keep going straight, and then... | Идём прямо, затем... |