| Let me find out what I can here, then I'll come straight to Corfu. | Дайте мне выяснить, в чем дело, и я приеду прямо на Корфу. |
| You came here straight... from the station? | Розария, вы сюда приехали прямо с вокзала? Да. |
| The following band has come straight from Ostend! | Следующая группа приехала прямо из Остэнда! |
| And winter gave spring and summer a miss and wenf straight into aufumn. | А зима пропустила весну и лето и перешла прямо в осень. |
| Just keep the bow pointed straight at that light. | Держи курс прямо на маяк, ладно? |
| Nate, these guys want me to take them straight to Sophie's secret stash. | Нейт, эти парни хотят, чтобы я отвез их прямо в тайник Софи. |
| I thought you were going straight home - I wanted to talk to you. | Я думала, ты пойдешь прямо домой - Я хотела поговорить с тобой. |
| I'd rather just talk straight with you. | Я лучше просто прямо поговорю с вами, |
| We were the first country in the world to research and develop the concept of a spreadable butter that can be used straight from the refrigerator. | Мы - первая в мире страна, открывшая и разработавшая концепцию мягкого масла, которое можно намазывать прямо из холодильника. |
| I'm sorry, I don't think it'll work if you come straight out and ask. | Извини, но мне кажется, что если ты прямо попросишь ее, ничего не выйдет. |
| I've led them straight to her | Я вывел их прямо на неё. |
| Buckle. Head straight for that goalpost, all right? | Двигайся прямо в сторону ворот, хорошо? |
| I thought Vance said he was headed straight in. I'd like a few minutes with this clown. | Я думал, Вэнс сказал, что направится прямо сюда. мне бы несколько минут с этим клоуном. |
| And I don't know what happened in the past, but let's get one thing straight... | И я не знаю, что произошло, но давай проясним кое-что прямо сейчас. |
| Tell you straight up, if we were to do a deal, it would have to be completely clear of all your other traffic. | Я тебе прямо скажу: если мы хотим работать вместе, этот бизнес никак не должен быть связан с твоими остальными делами. |
| He stabbed me straight in the back! | Он ударил меня прямо в спину! |
| Look, Your Worshipfulness... let's get one thing straight. | Слушайте, Ваше Высочество... скажу вам прямо! |
| Your little trick ate up my day, so instead of getting my hair done, I had to come straight to the buy. | У меня ушёл весь день на твою уловку, поэтому вместо того, чтобы привести волосы в порядок, мне пришлось перейти прямо к сделке. |
| I didn't get out of practice till really late, so... just went straight home and crashed. | Я допоздна не могла уйти с тренировки, поэтому... просто пошла прямо домой и завалилась спать. |
| If I drive straight towards the screen, I'll crash into those Indians. | Если я поеду прямо на экран, я врежусь прямо в тех индейцев. |
| Dad said it's for people who are smarter than everybody else but can't run straight. | Папа сказал, что она бывает у тех, кто умнее других, но не может прямо бегать. |
| I was looking him straight in the eye and... you know, he didn't know what was happening. | Я смотел ему прямо в глаза и... он не понимал, что происходит. |
| Why can't you give a straight answer? | Почему бы просто не ответить мне прямо? |
| If you know the phone is monitored you can lay down a digital trail all over town, and it will lead straight to your target. | Если вы знаете, что за телефоном следят, вы можете проложить цифровой след по всему городу, и привести его прямо к вашей цели. |
| Tuesdays, he always works a bit late, But he always comes straight home. | По вторникам он работал допоздна, но всегда шёл прямо домой. |