Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
We keep on this trajectory we're going to head straight into the city, sir. Если мы не сменим направление, то приедем прямо в город, сэр.
It's an awful feeling to believe you can be headed straight for the fires of hell. Это ужасно - верить, что ты отправишься прямо в адское пламя.
Look at how the shadows on the nose fall in a straight line, like it's high noon. Смотрите, как падает тень от носа, Прямо вниз, будто уже полдень.
Her grace tells me that you were careless enough as to sail your ship straight into the middle of the Spanish fleet. Ее светлость говорит, вы были столь безрассудны, что привели свой корабль прямо в центр испанской эскадры.
Miles, your father is heading straight for you and I know exactly what he wants... ~ OK. Майлз, твой отец идет прямо к тебе я точно знаю, чего он хочет...
I'm how straight I stand? Видишь, как я прямо держусь?
Activate it when you're ready and the signal will lead us straight to you. И сигнал приведет нас прямо к тебе.
According to the notes, it's straight off the runways in Paris. Нам казали, это последний писк моды, прямо из Парижа.
I'm not sure if this one is straight. Я не уверена, что вот эта висит прямо.
A lot's been swirling around in the media, on the internet, and we wanted to give you a chance to set the record straight. Много всего было накручено в медиа, в интернете, и мы хотим дать вам шанс записать это прямо сейчас.
And if I wanted someone, then I would let her know, straight up. И, если я хочу кого-то, я говорю ей об этом прямо.
You plunge it straight into the ear canal. What? Вонзай её прямо в ушной канал.
267 miles down, 3 to go, straight down the vegas strip. 427 км пройдено, 5 осталось, прямо до Вегас Стрип.
And they moved you straight from the brig hospital To a training facility, right? И они забрали тебя прямо из тюремной больницы на тренировки, правда?
So I came back straight from Tokyo on a train Так что я приехала прямо из Токио на поезде.
Stand straight, grasp the scarf between two fingers Встань прямо, крепко держи ткань двумя пальцами,
If I did, I would run straight to Namtarn's embrace. Если бы я это сделал, то бежал бы прямо в объятия Нэмтарн.
Next thing I know, I'm staring straight at a fish-head who wants to know exactly where you guys are. Следующим, что я помню, было то, как я смотрю прямо перед рыбоголовым, который хочет знать в точности где вы, ребята, разместились.
Come on, straight down to the hangar, folks. Идите... прямо вниз ангару, народ!
I couldn't keep it straight? Это я-то не смог держать плот прямо -
You looked straight into his eyes while he did the things he did to you. Ты смотрел ему прямо в глаза пока он делал с тобой все, что хотел.
just like now, you tell me straight. Говори прямо, как говорила сейчас.
She led me straight to the man she works for. Она отправила меня прямо к тому человеку, на которого она работает
I went straight to my hotel when I left you guys, and there was a man in my room with a gun. Я пошла прямо к себе в отель, когда рассталась с вами, ребята, и в моей комнате был мужчина с пистолетом.
She arrives at tea time, comes straight up here, emerges the next morning, has an early breakfast. Она приезжала ко времени вечернего чая, и направлялась прямо в комнату, появлялась на следующее утро, завтракала.