We keep on this trajectory we're going to head straight into the city, sir. |
Если мы не сменим направление, то приедем прямо в город, сэр. |
It's an awful feeling to believe you can be headed straight for the fires of hell. |
Это ужасно - верить, что ты отправишься прямо в адское пламя. |
Look at how the shadows on the nose fall in a straight line, like it's high noon. |
Смотрите, как падает тень от носа, Прямо вниз, будто уже полдень. |
Her grace tells me that you were careless enough as to sail your ship straight into the middle of the Spanish fleet. |
Ее светлость говорит, вы были столь безрассудны, что привели свой корабль прямо в центр испанской эскадры. |
Miles, your father is heading straight for you and I know exactly what he wants... ~ OK. |
Майлз, твой отец идет прямо к тебе я точно знаю, чего он хочет... |
I'm how straight I stand? |
Видишь, как я прямо держусь? |
Activate it when you're ready and the signal will lead us straight to you. |
И сигнал приведет нас прямо к тебе. |
According to the notes, it's straight off the runways in Paris. |
Нам казали, это последний писк моды, прямо из Парижа. |
I'm not sure if this one is straight. |
Я не уверена, что вот эта висит прямо. |
A lot's been swirling around in the media, on the internet, and we wanted to give you a chance to set the record straight. |
Много всего было накручено в медиа, в интернете, и мы хотим дать вам шанс записать это прямо сейчас. |
And if I wanted someone, then I would let her know, straight up. |
И, если я хочу кого-то, я говорю ей об этом прямо. |
You plunge it straight into the ear canal. What? |
Вонзай её прямо в ушной канал. |
267 miles down, 3 to go, straight down the vegas strip. |
427 км пройдено, 5 осталось, прямо до Вегас Стрип. |
And they moved you straight from the brig hospital To a training facility, right? |
И они забрали тебя прямо из тюремной больницы на тренировки, правда? |
So I came back straight from Tokyo on a train |
Так что я приехала прямо из Токио на поезде. |
Stand straight, grasp the scarf between two fingers |
Встань прямо, крепко держи ткань двумя пальцами, |
If I did, I would run straight to Namtarn's embrace. |
Если бы я это сделал, то бежал бы прямо в объятия Нэмтарн. |
Next thing I know, I'm staring straight at a fish-head who wants to know exactly where you guys are. |
Следующим, что я помню, было то, как я смотрю прямо перед рыбоголовым, который хочет знать в точности где вы, ребята, разместились. |
Come on, straight down to the hangar, folks. |
Идите... прямо вниз ангару, народ! |
I couldn't keep it straight? |
Это я-то не смог держать плот прямо - |
You looked straight into his eyes while he did the things he did to you. |
Ты смотрел ему прямо в глаза пока он делал с тобой все, что хотел. |
just like now, you tell me straight. |
Говори прямо, как говорила сейчас. |
She led me straight to the man she works for. |
Она отправила меня прямо к тому человеку, на которого она работает |
I went straight to my hotel when I left you guys, and there was a man in my room with a gun. |
Я пошла прямо к себе в отель, когда рассталась с вами, ребята, и в моей комнате был мужчина с пистолетом. |
She arrives at tea time, comes straight up here, emerges the next morning, has an early breakfast. |
Она приезжала ко времени вечернего чая, и направлялась прямо в комнату, появлялась на следующее утро, завтракала. |