Okay, so let me just get this straight. |
Позвольте мне, сказать прямо... |
It goes straight to San Diego. |
Он летит прямо в Сан Диего |
He's going straight to the window. What? |
Он встал прямо перед окном. |
Always straight to business. |
Всегда прямо к делу. |
No fun just to keep it straight. |
Без фокусов, просто прямо. |
We're jamming straight for the hole. |
Мы летим прямо в лунку. |
I want to stand straight up. |
Я хочу стоять прямо. |
Reckon I'll run these straight over. |
Я займусь этим прямо сейчас. |
Switch, straight ahead. |
Свитч, давай прямо. |
It went straight in. |
Она вошла прямо внутрь. |
You can tell him that straight. |
Можешь прямо ему и сказать. |
I'm playin' straight with you. |
Я вам прямо говорю. |
It just wants to keep going straight. |
Он просто хочет ехать прямо. |
It was coming straight for me. I had to. |
Он направлялся прямо на меня. |
Went straight to the president. |
Он пошел прямо к президенту. |
However, he aimed straight at her heart. |
Он целился прямо в сердце. |
You're going straight from the office? |
Прямо из офиса поедешь? |
Went straight through him. |
Прошли прямо сквозь него. |
Walk tall, walk straight |
Шагай уверенно, шагай прямо |
Tell me straight, all right? I just... |
Говорите прямо, я... |
Let me get this straight. |
Давай-ка я спрошу прямо. |
We came straight to you. |
Мы пришли прямо к тебе. |
Just bring it straight through. |
Вноси её прямо внутрь. |
Have you come straight from the harbour? |
Вы пришли прямо из гавани? |
The trajectory's a straight shot to the heart. |
Траектория выстрела прямо в сердце. |