Английский - русский
Перевод слова Straight

Перевод straight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямо (примеров 2546)
It's to tell the truth, straight from the heart. Это сказать по правде, идёт прямо от сердца.
Walk straight for about 20 yards. Идите прямо где-то двадцать метров.
You really scared me straight. Ты меня прямо так напугал.
I walked straight into it! Я прямо влезла в это!
On the carpet, no bowl, they must pour the dog food straight out of the can onto the floor. Прямо на ковре, и никакой миски, они просто вываливали еду для собаки на пол.
Больше примеров...
Прямой (примеров 492)
You and laura, and I'd like a straight answer for a change. Вы и Лора, и я хотел бы прямой ответ для разнообразия.
Thompson soon became known for his philosophy of drawing a straight line between the manufacturer and the consumer. Томпсон вскоре стал известен своей философией рисования прямой линии между производителем и потребителем.
It was published in the Mail on Sunday and originally a straight adaptation, with scripts accepted by Roald Dahl himself. Он был опубликован в «Мейл он санди» и изначально в прямой адаптации, сценарии для которой утверждал сам Роальд Даль.
At the start of the 7th lap, Senna lost control, for reasons that are still the subject of controversy, and his car went straight on at Tamburello into an unprotected concrete wall. В начале 7-го круга Сенна по не до конца установленным причинам потерял управление, и в повороте Tamburello его машина врезалась по прямой в бетонную стену.
There is a work with a straight line. Присутствует работа с прямой линией.
Больше примеров...
Сразу (примеров 727)
You're here now, but let's get one thing straight... Ты останешься здесь, но давай сразу договоримся...
Or are we all going straight to the main course? Или начнем сразу с основного блюда?
He'd take one look at you and send you straight home. Он бы взглянул на тебя всего раз и сразу же отправил тебя прямиком домой
Straight from his battles with the zombies in Congress, the 357th President of the United States, Сразу после битвы с зомби в Конгрессе, 357-й Президент Соединённых Штатов,
Straight after Rosie Everton. Сразу после Рози Эвертон.
Больше примеров...
Прямиком (примеров 355)
It went straight from the car park out to the docks. Он поехал прямиком из паркинга в доки.
I came straight to you, Sir John, as instructed. Я направился прямиком к вам, сэр Джон, как и было указано.
I'm here to concierge you through your hangover and straight into your doctor's appointment. Я пришёл, чтобы помочь справится с похмельем и отвести вас прямиком к доктору.
The one that looks like it came straight from hell. И выглядел он так, как-будто явился прямиком из ада.
I am going straight to hell just for typing this. За такое я отправлюсь прямиком в ад.
Больше примеров...
Натурал (примеров 123)
No straight man would wear shorts that tight. Ни один натурал не станет носить такие шорты в обтяжку.
Really, Luis, Oleg is straight. Правда, Луис. Олег натурал.
So you're like 93% straight. Значит, ты на 93% натурал.
But you... you're straight? Но ты... ты же натурал?
You think I'm straight? Ты что же, думаешь, я натурал?
Больше примеров...
Честный (примеров 29)
You're a good man, straight shooter. Ты хороший и честный человек.
No, he's straight. Нет, он честный.
Parrish swears that he'd gone straight. Пэрриш клянется, что он вел честный образ жизни.
I heard he went straight. Я слышал, что он начал вести честный образ жизни.
I have been a lawyer and an officer of the court longer than you've breathed air, and I'm looking you straight in the eye and telling you that I am an honest man. Я был адвокатом и выступал в суде ещё до твоего рождения, и я стою перед тобой и, глядя тебе в глаза, говорю, что я честный человек.
Больше примеров...
Подряд (примеров 270)
We can't just grind away for 15 hours straight. Мы не можем усердно работать 15 часов подряд.
We've been doing interviews for four days straight. Мы даём интервью уже 4 дня подряд.
Additionally, overall attrition in the Afghan National Army remains a concern, as it was higher than the predicted 1.4 per cent per month for five of the past six months, and exceeded 2 per cent for three straight months. Кроме того, общий показатель выбывания из рядов Афганской национальной армии по-прежнему является предметом озабоченности, поскольку в течение пяти из последних шести месяцев этот показатель оказался выше, чем прогнозируемый показатель в 1,4 процента в месяц, и превысил уровень в 2 процента в течение трех месяцев подряд.
I heard one man had the hiccups for 13 straight years. Я слышала, что один человек икал тринадцать пет подряд.
For three straight years he ran all three yearly Self-Transcendence multidays in New York (six days, 3,100 miles (5,000 km), 700 miles). Три года подряд он бежал все З пробега серии «Самопревосхождение» в Нью-Йорке (6-дневный, 3100 миль (5000 км), 700 миль).
Больше примеров...
Напрямую (примеров 111)
Brooks heard it straight from Cahill. Брукс слышала это напрямую от Кахил.
Well, Castle, looks like we will get our motive straight from the source. Ну, Касл, похоже, мы узнаем о мотиве напрямую от источника.
3.45 in the morning, I'm thinking straight through London. 3.45 утра, думаю напрямую через Лондон
Imports could also feed into Stages 1,2 or 3 (or straight to final demand)- once again depending on how many subsequent stages of production will follow before the product eventually passes to final demand. Ь) Импорт также может использоваться на этапах 1, 2 или 3 (или напрямую на этапе конечного спроса), и это также зависит от того, насколько много последующих этапов производства будет предусмотрено перед тем, как продукт окажется на этапе конечного спроса.
We're bringing the fight straight to the fans. Мы показываем бои напрямую фанатам. НАДПИСЬ: "Пропуск на бой Ю-Эф-Си".
Больше примеров...
Ровно (примеров 71)
Just hold it straight and then wait when you... Держи его ровно и подожди пока...
Stand up straight with nobility... Стой ровно... вот так.
Sit... sit straight. Сидеть... сядь ровно.
Let's get in a straight line. Давайте встанем ровно в линию.
You call that straight? Или ты называешь это ровно?
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 66)
Wool fibres straight off a sheep contain a large quantity of accompanying substances removal of which is inevitable to enable further textile processing (e.g. Волокна шерсти, непосредственно после стрижки овец, содержат значительное количество сопутствующих веществ, удаление которых необходимо для дальнешей текстильной переработки, нпр.
This comes straight from the chief. Дело непосредственно от шефа.
This makes policy opinions that come straight from the horse's mouth almost uniquely valuable. И именно поэтому мнение, высказанное теми, кто непосредственно отвечает за денежную политику, приобретает уникальную ценность.
The more straightforward phrasing of "shall assign the highest priority to ensuring the implementation of this Treaty" is better and goes straight to the point in terms of guaranteeing the positive intentions of a State party. Более прямолинейная формулировка «уделяет первостепенное внимание обеспечению осуществления договора» является более удачной и непосредственно касается гарантирования добросовестных намерений государства-участника.
In a presentation that led straight from the previous one, Mr Luis Musolino, from Argentina, warned of the need for caution in the use of technology for training but confirmed the value of using a uniform methodology and networking in training. В следующем выступлении, непосредственно связанным с предыдущим, г-н Луис Мусолино (Аргентина) отметил необходимость осторожного подхода к использованию новых технологий в учебном процессе, подчеркнув в то же время важность применения единообразной методологии и развития сетей связей в области профессиональной
Больше примеров...
Нормальный (примеров 12)
We think you're a really straight fellow. Нам кажется, ты нормальный мужик.
I've been going to high school with him for three years, and I always assumed he was straight. Мы учились в одной школе три года, и я всегда думала, что он нормальный.
We want straight up hip-hop. Мы хотим нормальный хип-хоп.
Of all the finocchi priests, why did I get the one who's straight? Почему из всех священников с неправильной ориентацией мне достался нормальный?
Warp's fine, if you like going fast in a straight line. Варп нормальный, если вы собираетесь лететь по прямой.
Больше примеров...
Гетеро (примеров 17)
Billy B here, he was as straight as they come on the outside. Билли Би был гетеро, пока не попал сюда.
What are the odds that two other straight... Каковы шансы, что еще двое гетеро...
You know, I didn't want to presume... that you're straight. Я не хотела предположить... что ты гетеро.
And if I were straight, I'd throw the biggest hump into you right now. Если бы я была гетеро, я бы прямо сейчас на тебя набросилась.
YOU MEAN I COULD HAVE BEEN STRAIGHT THIS WHOLE TIME? Думаешь, все это время я был гетеро?
Больше примеров...
Стрит (примеров 29)
If you don't have the straight, just fold. Если у тебя не стрит, то сдавайся.
You got the flush or the straight? У тебя флэш или стрит?
Well, considering the odds of filling in an open-ended straight with one card Are 5-to-1 against, while a one-card flush draw Is more like 4.5-to-1, I guess you'd say if I was smart, Ну, учитывая, что вероятность собрать незаконченный стрит составляет 5:1, в то время как собрать флеш с одной карты - скорее, 4.5:1, так что, будь я умным, я бы сказал, что
Straight up mission street, 4.3 kilometers. Прямо по Мишн Стрит, 4.3 километра.
Possible straight for the Greek. У меня "стрит".
Больше примеров...
Напрямик (примеров 19)
She's coming here straight from her aunt's. Она приедет сюда напрямик от своей тети.
It won't work coming at the Smiths straight on, so my people want you to take a more indirect approach. Подобраться напрямик к Смитам не получится, поэтому мои люди хотят, чтобы ты действовала опосредованно.
Then, straight to Theodora. Потом напрямик к Теодоре.
Let's do this straight out! Выкладывай! Давай напрямик!
On December 18, 1812 the marching military detachment of general Kotlyarevsky had crossed the Aras river and had passed the 80 miles straight without water and roads through the Mughan plains through salt flats and swamps. 18 декабря походный войсковой отряд Котляревского форсировал Аракс и прошёл 80 вёрст напрямик без воды и дорог по Мугани через солончаки, вязки и топи.
Больше примеров...