Mae Harmer led me straight to it. | Мей Хармер привела меня прямо к нему. |
And in ultraviolet, the location of the vole is blindingly obvious leading the kestrel straight to the main cause. | В ультрафиолете местонахождение полёвки, ставшее очевидным, приводит пустельгу прямо к главной цели. |
So she came to the center, and they sedated her and then put her straight into the scanner. | Её привезли в центр и дали ей успокоительное, а потом поместили прямо в сканер. |
Did you come straight from the airport? | Ты прямо из аэропорта? |
But keep your wrists straight. | Но держи кулаки прямо. |
Five or six bursts in the sky in a straight line. | Пять или шесть вспышек с неба по прямой линии. |
A straight edge (lower arm) AB. | 2.1.1 Прямой линейки (нижний элемент) АВ. |
This isn't as fast in a straight line as an M3, but everywhere else... it is better. | Эта машина не так разгоняется по прямой как МЗ, но во всём остальном она лучше. |
Ryan of all people, asked me straight out about our relationship and I couldn't have avoided the subject more if I had faked a stroke. | Райан из всех, кто спрашивал меня, задал прямой вопрос о наших отношениях и я бы мог уйти от ответа ещё больше, разве что изобразив инсульт. |
Dad' - Straight shot from here. | Папа! - Отсюда прямой проезд. |
Dukat, let's get one thing straight. | Дукат, давайте проясним кое-что сразу. |
So let me get this straight, | Итак, позвольте мне получить это сразу, |
Straight down to business, is it? | Сразу переходим к делу, да? |
I came straight here. | Я приехал сразу сюда. |
Mr Neville has begun his studies by jumping straight into Caesar's Gallic Wars. | Мистер Невил начал занятия сразу погружаясь в Галльские войны Цезаря. |
You said you went straight to your room after rehearsal, and didn't speak to anybody. | Вы писали, что после репетиции вы прямиком пошли в свою комнату, -и ни с кем не разговаривали. |
Blew right past being infatuated with each other and went... straight to feeling obligated. | Прошли сквозь прошлое, где были влюблены друг друга, и попали прямиком к ощущению обязанности. |
Two men travel back from China, both head straight for The Lucky Cat emporium. | Двое мужчин возвращаются из Китая, оба прямиком направляются в магазин "Кот Удачи". |
Straight from Sal's Famous Pizzeria up the block. | Прямиком через квартал из пиццерии Сэла. |
We'll come straight to you. | Завернем прямиком к тебе.Зайдем. |
No better way to prove to yourself you're straight than a barefoot, cardio mambo class. | Нет лучше способа доказать себе, что ты натурал, чем танцевать мамбо босиком. |
Wait, you're straight, aren't you? | Стой, ты ведь натурал? |
It's something to do with being straight. | Я же все-таки натурал. |
You think I'm straight? | Так ты думаешь я натурал? |
BECAUSE YOU'RE STRAIGHT. | Потому что ты натурал. |
Mendy wants a straight fight. It's not the money. | Менди нужен честный бой, а не деньги. |
I know I might be putting my job on the line, but word is you're straight, totally kosher. | Возможно, я рискую своей работой, но вы известны как человек честный, кошерный. |
You're a good man, straight shooter. | Ты хороший и честный человек. |
My dad is a straight arrow. | Мой отец - честный человек. |
What, you're going straight? | Решил вести честный образ жизни? |
Especially 'cause you pestered me for two weeks straight. | Особенно спасибо, что помогал мне 2 недели подряд. |
How can someone do it five times, straight? | Как можно заниматься этим пять раз подряд? |
The nurse assigned to our babies that night had worked 48 hours straight. | Сестра, ухаживающая за нашими детьми той ночью, работала подряд 48 часов, что на 36 часов больше нормы. |
In conclusion, my Government wishes to express its deep gratitude to the delegation of Germany for the superb job its members have done in guiding this draft resolution to a successful conclusion for the third straight year. | В заключение мое правительство хотело бы выразить глубокую признательность делегации Германии за отличную работу, которую проделали ее члены для успешного завершения работы над этим проектом резолюции в течение трех лет подряд. |
Nadal beat Federer in the Monte Carlo Masters for the third straight year, capturing his Open-Era-record fourth consecutive title there. | Надаль победил Федерера в финале Мастерса в Монте-Карло третий год подряд, побив рекорд Открытой эры по титулам там. |
Ask her straight out where to find the virus. | Спросим напрямую - где искать вирус. |
Now let's get this straight. I am not anti-development. | Давайте говорить напрямую. Я не против развития. |
If you want him to go, you should just say so straight out. | Если ты хочешь, чтобы он пошел ты должна это сказать напрямую. |
All right, look, I'm a straight shooter, so... let me just tell you. | Хорошо, слушай, я всегда говорю напрямую, так что... давай просто скажу. |
All the extras come straight from what is available with the Free Pascal Component Library (FCL) which comes standard with the Free Pascal compiler. | Все дополнительные возможности напрямую реализуют то, что доступно в библиотеке компонентов Free Pascal Component Library (FCL), которая является стандартной для компилятора Free Pascal. |
It's straight up 8:00 on a perfect autumn morning. | Сейчас ровно 8 часов в это отличное осеннее утро. |
Tell Chroust we wanted it painted straight. | Скажи Крусту, мы хотели покрасить здесь ровно. |
That's why you've been sitting with your back so straight, isn't it? | Вот почему вы сидели с прямой спиной, так ровно, не так ли? |
Clean 'em up so they fly straight and true. | Начистите их, чтоб летели ровно и далеко. |
Is - is my tie straight? | Мой галстук ровно завязан? |
The order marks the first time in two decades that MIAT has chosen to expand its fleet by purchasing new aircraft straight from the manufacturer rather than leasing them. | MIAT первый раз за последние 2 десятилетия закупила самолёты непосредственно от производителя, вместо лизинга который практиковался многие последние годы. |
The nose door swings up so that pallets or containers up to 40 ft (12 m) can be loaded straight in on motor-driven rollers. | Носовой люк открывается вверх, позволяя загружать поддоны и контейнеры длиной до 40 футов (12 метров) непосредственно в грузовой трюм с помощью самоходных тележек. |
Their involvement ranges from direct threats if Tutsis remain in the country to arrests and the transport of Tutsis in military buses from various districts to Goma or straight to the frontier. | Их участие включает как прямые угрозы постоянно проживающим в стране лицам, так и аресты гражданских лиц военнослужащими, которые сажают их в автобусы и свозят из различных мест в Гому, а иногда даже непосредственно к границе. |
Then you keep going straight... and you'll arrive in Laffage-sur-Lirette without a problem! | Вы проезжаете прямо, и оказываетесь непосредственно в Фаже-на-Ирете! |
Leg long cut is separated from the split carcase/side by a straight cut approximately perpendicular to a line parallel to the vertebral column between the 6th and 7th lumbar vertebrae and passing through a point immediately anterior to the hip bone and related cartilage. | Окорочный отруб длинный получается из отделенной полутуши посредством прямой разрубки через позвоночник примерно перпендикулярно линии, параллельной ему, между шестым и седьмым поясничными позвонками и далее через точку, расположенную непосредственно перед подвздошной костью и относящимся к ней хрящом. |
Makes me think your mind's not straight. | Я начинаю думать, что ты не нормальный. |
We think you're a really straight fellow. | Нам кажется, ты нормальный мужик. |
I've been going to high school with him for three years, and I always assumed he was straight. | Мы учились в одной школе три года, и я всегда думала, что он нормальный. |
Of all thefinukpriests in the world, why did I have to get the one who's straight? | Почему из всех священников с неправильной ориентацией мне достался нормальный? |
He's a real guy. tell them he is straight, Anke | Он нормальный парень. Анке, скажи всем, что он натурал |
I thought you said you were straight. | Мне казалось, ты сказал, что ты гетеро. |
You know, I didn't want to presume... that you're straight. | Я не хотела предположить... что ты гетеро. |
Wait, what - so you were pretending to be straight, and hitting on me? | Стоп, так ты что, притворялся гетеро, для того чтобы за мной приударить? |
You turned Jason straight! | Вы обратили Джейсона в гетеро. |
Straight People Are Basic. | "Гетеро такие примитивные". |
Queen to the king, possible straight going there. | Дама к королю, возможен стрит. |
A straight or a flush, Dr. Reid, what are you trying to fill in? | Что вы собираетесь собрать, доктор Рид, стрит или флэш? |
Flush beats your straight. | Флеш бьёт твой стрит. Покерные комбинации |
Possible straight for the Greek. | У меня "стрит". |
Pay attention that the second highest valued Straight in Pai Gow is A-2-3-4-5. Here is the difference of Pai Gow from the other poker games, where the second highest valued Straight is 9-10-J-Q-K. | Обратите внимание, вторым по старшинству стритом в "Пай гау" считается 5-4-3-2-туз - в этом отличие игры от прочих покеров, где вторым считается стрит король-дама-валет-10-9. |
Then one broke through the cycle and ran straight ahead. | Потом один из них разорвал круг и побежал напрямик куда-то вдаль. |
Maybe it's time you went on the straight and narrow. | Может быть, это раз тогда, когда ты пошел напрямик. |
Straight through the woods and don't delay we have to face the marketplace into the woods to journey's end... | Напрямик через лес, без отлагательств, мы должны попасть на рынок В лес, чтобы путешествие быстрее закончилось. |
So I asked him straight. | Я напрямик спросил его. |
After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific, while ours get caught in the California current and first head down to the latitude of Cabo San Lucas. | Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан, а наших относит калифорнийское течение и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас. |