| This is going straight to the city dump. | Это отправится прямо на городскую свалку. |
| We don't know how, but he came straight here. | Мы не знаем, как так вышло, но он пришёл прямо сюда. |
| To the bees, they're like aircraft landing lights guiding them straight into the nectar and pollen at the heart of the flower. | Для пчел они похожи на посадочные огни для самолетов, которые направляют их прямо к нектару и пыльце в сердце цветка. |
| No, it just falls straight right down. | Нет, она падает прямо... |
| Tom Cruise travels this world, meeting with ministers, ambassadors, and the American State Department, advancing LRH technology straight into the corridors of power. | Том Круз путешествует по миру, встречаясь с министрами, послами, и представителями Госдепа США, продвигая методики ЛРХ прямо в коридоры власти. |
| I want a straight answer from you. | Я хочу прямой ответ от тебя. |
| And you repeat that process over and over again, until you have something that walks - in this case, in a straight line, like this. | Этот процесс вы повторяете снова и снова, пока не получите нечто, умеющее ходить, в данном случае по прямой, примерно так. |
| Aman was removed from the world, Belegaer washed "new lands", and only the chosen could find the "Straight Road" to Valinor. | Аман был изъят из мира, Белегаэр омывал «новые земли», и только избранные могли найти Прямой Путь в Валинор. |
| Good job walking in that straight line. | Отличная ходьба по прямой. |
| If we can't attack straight on, then couldn't we use our hovercraft to strike around it? | Если нельзя нанести прямой удар, может, нанесём удар по окрестности с планолёта? |
| Okay, the next time someone threatens to kill me, I'll come straight to you. | Хорошо, когда в следующий раз кто-то будет угрожать убить меня, я сразу обращусь к тебе. |
| I was busy all morning, and then I heard it on the news, so I cancelled my meetings and drove straight back. | Я был занят все утро, а затем я услышал это в новостях, поэтому я отменил свои встречи и сразу же поехал обратно. |
| Didn't get home until much lat... straight after closing time, and I told him about it then. | Он вернулся домой намного поз... сразу после закрытия, и я тогда ему рассказала. |
| I mean, you don't just go, like, straight to hell. I mean, you have to be dead, you know? | В смысле, ты не сразу попадаешь в ад, то есть, нужно умереть. |
| I remember he left the office, went straight to his car, which was parked behind the building, and he really took his time to... start up and leave. | "Я помню, как он вышел из офиса и сразу направился к машине," "которая стояла у здания. |
| The minute Emma and Hook get off this elevator, we're going straight through that portal. | Как только Эмма и Крюк выйдут из лифта, мы отправимся прямиком к порталу. |
| Our next challenger... comes straight... from the Munich Circus. | Наш следующий боец... прибыл прямиком... из Мюнхенского цирка. |
| Straight to the bank and right back, blondie. | Прямиком в банк и обратно, блондиночка. |
| Jerry will walk straight into it. | Фрицы попадут прямиком в нее. |
| However, early in the morning of 24 December, Tracy rounded Cape Fourcroy on the western tip of Bathurst Island, and moved in a southeasterly direction, straight towards Darwin. | Однако рано утром 24 декабря, циклон Трейси обогнул Мыс Фаркрой на западной оконечности острова Батерст и направился прямиком к Дарвину. |
| Really, Luis, Oleg is straight. | Правда, Луис. Олег натурал. |
| And you're really straight now? | А ты теперь и правда натурал? |
| How can you tell that he's straight? | Откуда ты знаёшь, что он натурал? |
| Are you saying that I should act straight so people will like me? That's groundbreaking. | То есть, хочешь сказать, что я должен вести себя как натурал и тогда меня все полюбят? |
| Ryan Seacrest is straight. | Райан Сикрест - натурал. |
| Old Don's a pretty straight arrow. | Старый Дон приятный, честный человек. |
| And I want a straight answer. | Мне нужен честный ответ. |
| My dad is a straight arrow. | Мой отец - честный человек. |
| I have been a lawyer and an officer of the court longer than you've breathed air, and I'm looking you straight in the eye and telling you that I am an honest man. | Я был адвокатом и выступал в суде ещё до твоего рождения, и я стою перед тобой и, глядя тебе в глаза, говорю, что я честный человек. |
| But I've gone straight. | Но я начала вести честный образ жизни. |
| You've been here five days straight. | Ты приходил сюда пять дней подряд. |
| We'd been up 48 hours straight treating casualty. | 48 часов подряд мы спасали раненных. |
| He fought the Japanese for three months straight before he was taken prisoner and forced to march 60 miles from Mariveles to San Fernando. | Он сражался с японцами три месяца подряд, а затем его взяли в плен и заставили шагать 100 км из Маривелеса в Сан-Фернандо. |
| After all, the 2007 election that brought Yar'Adua to power - the PDP's third straight "victory" - was judged by local and international observers to be the worst in the country's history. | В конце концов, выборы 2007 года, которые привели к власти Яр-Адуа - уверенная «победа» НДП третий раз подряд - местные и международные наблюдатели признали худшими в истории страны. |
| 86 straight days of sunshine. | 86 солнечных дней подряд. |
| You can't serve your customers straight up after taking they money. | Слушай, нельзя отоваривать наших клиентов напрямую... после того как взял деньги. |
| Ally, she'll give you the straight dirt, know what I mean? | А Элли расскажет тебе всю грязь напрямую, понимаешь, о чем я? |
| Let's get something straight, young lady. | Давай напрямую, юная леди. |
| The footage was sent straight to the Director. | Кадры отправили напрямую директору. |
| A null-modem cable connects some pins straight through, swaps others (send data to receive data, for example), and shorts some internally in each connector hood. | Нуль-модемный кабель соединяет часть штырьков напрямую, другие - меняет (пересылку данных на приём данных, например), а некоторые - закорачивает на каждом разъеме. |
| Right before "Sit up straight"? | Прямо перед- "сиди ровно"? |
| She's drunk. no. Look, she can't even walk in a straight line. | она пьяна нет смотри, она даже не может идти ровно |
| I can't get this bow straight. | Не могу ровно завязать бант. |
| Target goes straight, accompanying it. | Цель идет ровно, сопровождаем. |
| Make her sit straight. | Заставь её сидеть ровно. |
| Early indicators can be produced by processing collection events straight through aggregation | Первоначальные индикаторы могут быть получены обработкой регистрационных событий непосредственно путем агрегации. |
| In cases where no domestic remedies existed, a petitioner would be able to take a communication straight to the international level. | В тех случаях, когда отсутствуют какие-либо внутренние средства правовой защиты, заявитель может направить сообщение непосредственно в международный орган. |
| The attack on the post came straight from the Nasiriyah area and the Sadd Road. | Нападение на участок произошло непосредственно из района Насирии и со стороны дороги на Садд. |
| This comes straight from the chief. | Дело непосредственно от шефа. |
| Straight to your savings account. | Непосредственно из пенсионного фонда. |
| I've been going to high school with him for three years, and I always assumed he was straight. | Мы учились в одной школе три года, и я всегда думала, что он нормальный. |
| I know it's cliche, but what straight guy hasn't? | Я знаю, это так типично, ну а какой нормальный парень не хотел бы? |
| He's straight, right? | Он ведь нормальный, правда? |
| Of all thefinukpriests in the world, why did I have to get the one who's straight? | Почему из всех священников с неправильной ориентацией мне достался нормальный? |
| Warp's fine, if you like going fast in a straight line. | Варп нормальный, если вы собираетесь лететь по прямой. |
| You know, I didn't want to presume... that you're straight. | Я не хотела предположить... что ты гетеро. |
| Even if he's straight, I can't take this C.J. anymore. | Даже если он и гетеро, я не могу больше с этим Си Джеем связываться. |
| Nobody programmed me to be straight. | Никто не делал меня гетеро. |
| She's straight, but lately I've been getting some serious vibes from her. | Она гетеро, но от неё пошли нехилые сигналы. |
| Straight People Are Basic. | "Гетеро такие примитивные". |
| I got a straight to the Queen. | А у меня стрит до королевы. |
| Possible straight, possible nothing, and a pair of eights. | У меня стрит, здесь пусто и две восьмерки. |
| In case the highest card is equal in value the Straight Flush with the highest suit wins. | Если высшие карты равны в своих значениях, выигрывает стрит флеш высшей масти. |
| She said she saw you with Keith Zetterstrom on straight street. | Она говорила, что видела тебя с Китом Зетерстром на Страйтен стрит. |
| Straight up mission street, 4.3 kilometers. | Прямо по Мишн Стрит, 4.3 километра. |
| Then one broke through the cycle and ran straight ahead. | Потом один из них разорвал круг и побежал напрямик куда-то вдаль. |
| Maybe it's time you went on the straight and narrow. | Может быть, это раз тогда, когда ты пошел напрямик. |
| You must begin the journey Straight through the woods, and don't delay | Напрямик через лес, без отлагательств, мы должны попасть на рынок |
| So I asked him straight. | Я напрямик спросил его. |
| After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific, while ours get caught in the California current and first head down to the latitude of Cabo San Lucas. | Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан, а наших относит калифорнийское течение и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас. |