Английский - русский
Перевод слова Straight

Перевод straight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямо (примеров 2546)
Come on, straight down to the hangar, folks. Идите... прямо вниз ангару, народ!
I thought you were going straight home - I wanted to talk to you. Я думала, ты пойдешь прямо домой - Я хотела поговорить с тобой.
It goes straight to the border. Он идет прямо до границы.
He came straight from the Winter Palace where the Czar was congratulating those who've been decorated. Он, видно, прямо из Зимнего дворца, где государь поздравлял награжденньх.
The train goes straight through the mountain... all the way up to the Jungfrau. Поезд идёт прямо внутри горы... до конечной станции Юнгфрау-Йох.
Больше примеров...
Прямой (примеров 492)
Give me a straight answer, you'll earn it. Дай мне прямой ответ и получишь это.
We've come to expect more than straight sequels from mainline Mario games, and until this generation we hadn't truly been offered one. Мы ожидали чего-то большего, нежели прямой сиквел основной серии игр о Марио, ведь в текущем поколении у нас по-настоящему не было ни одной.
You are incapable of giving a straight answer, you know that? Ты знаешь, тебя невозможно заставить дать прямой ответ.
What do we mean to talk about a straight line on a curved surface? Что имеем в виду, когда говорим о прямой линии на кривой поверхности?
The winding can be uncoiled to 180º with separate straight and twisted windings stacked into one groove in each case and connected up to the respective commutators thereof which are arranged at different ends of the armature. Обмотки могут выполняться развернутыми на 180 прямой и вывернутой обмоткой, уложенными в одни пазы и замыкающимися на свои коллекторы, расположенные на разных концах якоря.
Больше примеров...
Сразу (примеров 727)
It's a good thing that our young Dr. Avery Brought you straight in. Хорошо, что наш юный доктор Эйвери сразу привез вас сюда.
No, I mean, I picked up all your messages on the way back from the airport, then I came straight here. Нет, получил твои сообщения по пути из аэропорта, и сразу отправился сюда.
Let's get one thing straight, no one is telling any stories, and no one is being detailed out. Проясним сразу, что никто не рассказывает историй, и никого не заменят.
I mean, you don't just go, like, straight to hell. I mean, you have to be dead, you know? В смысле, ты не сразу попадаешь в ад, то есть, нужно умереть.
Straight to Cheyenne after this. Как закончу, сразу в Шайенн.
Больше примеров...
Прямиком (примеров 355)
You kill an 11-year-old, you're going straight to hell. Убьёшь 11-летнего - попадёшь прямиком в ад.
That wolf will head straight for the hills. Этот волк улепетывает прямиком в горы.
This is going straight to Langley. Это отправится прямиком в Лэнгли.
I got him going straight on Newkirk. Он едет прямиком в Ньюкирк.
Straight out of deepest, darkest prison. Прямиком из самой мрачной тюрьмы.
Больше примеров...
Натурал (примеров 123)
Where is the proof... that he's 100% straight? Где доказательства, что он на 100% натурал?
game on. Marshall says he's straight now? Так Маршалл теперь натурал?
You think I'm straight? Так ты думаешь я натурал?
He's straight, so... Он натурал, так что...
BECAUSE YOU'RE STRAIGHT. Потому что ты натурал.
Больше примеров...
Честный (примеров 29)
But he seems like a pretty straight arrow to me. Но по-моему, он человек честный.
I'm a straight shooter, Jessica. Я честный человек, Джессика.
My dad is a straight arrow. Мой отец - честный человек.
I'm on parole, homes, staying straight. Я на условно-досрочном, дома, веду честный образ жизни.
What, you're going straight? Решил вести честный образ жизни?
Больше примеров...
Подряд (примеров 270)
You worked late for two straight weeks. Ты две недели подряд работал допоздна.
They were into their third straight double shift when they arrested Simonson. Они работали свою третью двойную смену подряд, когда они арестовали Симонсона.
The Immortals, led by Lincoln "fnx" Lau, defeated the team Heroic during the semifinals, taking 10 straight rounds in the first half of their second game. Immortals, возглавляемая Линкольном «fnx» Лау, одержала победу над Heroic в полуфинале, выиграв 10 раундов подряд в первой половине второй игры.
Berg was named the best setter of the Pan American Cup for the third straight year in 2005, but the U.S. did not medal. В 2005 году Берг была названа лучшим пасующим Панамериканского кубка третий год подряд, однако команда США на этот раз осталась без медалей.
I've won six straight elections. Я выйграл 6 выборов подряд.
Больше примеров...
Напрямую (примеров 111)
What happens if I just ask you something straight out? Что случится, если я просто спрошу у тебя кое-что напрямую?
By going straight to its personality matrix. Обращусь напрямую к его матрице личности.
Listen, Jekyll, tell me straight out: Послушайте, Джекилл, давайте напрямую.
I figured the best way to get a handle on things is to come straight to the source. Я решил, что лучший способ уладить дела, это прийти к вам напрямую.
Let me be straight forward. Позволь мне говорить напрямую.
Больше примеров...
Ровно (примеров 71)
Not a straight start, everybody hits hard and at the same time place feet on the ground. Впереди не ровно, все ударяют сильно и одновременно опускаем ногу на землю.
Look, we are all straight, Mr. Siefert. У нас всё ровно, мистер Сиферт.
I can't get this bow straight. Не могу ровно завязать бант.
Make her sit straight. Заставь её сидеть ровно.
The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way... and then dipped suddenly down. Нора сперва шла ровно, как тоннель, а потом сразу обрывалась.
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 66)
Armando Humberto del Bosque Villarreal's father went straight to the naval base. Отец Армандо Умберто дель Боске Вильяреаль направился непосредственно на военно-морскую базу.
The percentage of components classified as 'Acute' or 'Chronic' will feed straight into the summation method. Процентная доля ингредиентов, классифицированных как "остро токсичные" или "хронически токсичные", непосредственно вводится в методику суммирования.
This may also be the main reason why victims invariably turn to the human rights commissions to mediate on their behalf instead of going, as one would expect, straight to the body that ought to initiate criminal investigations. Возможно, это и является главной причиной, по которой потерпевшие неизменно обращаются со своими жалобами в комиссии по правам человека вместо того, чтобы обращаться непосредственно в компетентный орган, который должен был бы возбудить уголовное расследование.
The MTS assay is often described as a 'one-step' MTT assay, which offers the convenience of adding the reagent straight to the cell culture without the intermittent steps required in the MTT assay. MTS-тест часто описывается как 'одноступенчатый' MTT-тест, в котором удобно добавлять реагент непосредственно в культуру клеток без периодичных стадий в тесте MTT.
Why not straight to Hewlett? Почему не к Хьюлетту непосредственно?
Больше примеров...
Нормальный (примеров 12)
I know it's cliche, but what straight guy hasn't? Я знаю, это так типично, ну а какой нормальный парень не хотел бы?
Of all thefinukpriests in the world, why did I have to get the one who's straight? Почему из всех священников с неправильной ориентацией мне достался нормальный?
Straight men stand out like a sore thumb at these classes. Нормальный мужик выглядит как бельмо на глазу на таких занятиях.
Warp's fine, if you like going fast in a straight line. Варп нормальный, если вы собираетесь лететь по прямой.
He's a real guy. tell them he is straight, Anke Он нормальный парень. Анке, скажи всем, что он натурал
Больше примеров...
Гетеро (примеров 17)
I mean, not that I care, because you've always said, you know, monogamy's for straight people, right? Мне как бы все равно, ты же сам всегда говорил, что моногамия - это для гетеро, ведь так?
Wait, what - so you were pretending to be straight, and hitting on me? Стоп, так ты что, притворялся гетеро, для того чтобы за мной приударить?
YOU MEAN I COULD HAVE BEEN STRAIGHT THIS WHOLE TIME? Думаешь, все это время я был гетеро?
Nobody programmed me to be straight. Никто не делал меня гетеро.
Straight People Are Basic. "Гетеро такие примитивные".
Больше примеров...
Стрит (примеров 29)
You were chasing your straight, but you didn't hit it. Ты собирал стрит, но не выложил его.
A straight or a flush, Dr. Reid, what are you trying to fill in? Что вы собираетесь собрать, доктор Рид, стрит или флэш?
I wouldn't need any, because I have a straight. Мне не нужно, у меня стрит
In case the highest card is equal in value the Straight Flush with the highest suit wins. Если высшие карты равны в своих значениях, выигрывает стрит флеш высшей масти.
Would a nine-high straight do the trick? Стрит с девятки устроит?
Больше примеров...
Напрямик (примеров 19)
I'm going to get these people straight. Я хочу поговорить с этими людьми напрямик.
Then one broke through the cycle and ran straight ahead. Потом один из них разорвал круг и побежал напрямик куда-то вдаль.
So I asked him straight. Я напрямик спросил его.
Let's do this straight out! Выкладывай! Давай напрямик!
Then it's the foothills of the Boar mountains on a straight shot... to The Varden. Это у подножья Беорских Гор. Дальше до Стражей уже напрямик.
Больше примеров...