| If you fall straight down, you'd probably hit a rock and kill yourself. | Если ты упадешь прямо вниз, тогда наверно ударишься о скалу и покончишь с собой. |
| I can walk a straight line with anybody in the world. | Я могу ходить прямо как никто другой в мире. |
| No, they just came out of nowhere and headed straight for yours truly. | Нет, они просто слетелись неоткуда и направились прямо на меня. |
| gives honest and straight answers to all Your questions. | отвечает на все Ваши вопросы честно и прямо. |
| Give it to them straight. | Скажи им это прямо. |
| This blur method imitates the straight line motion of a camera. | Данный способ размытия имитирует движение камеры во время съемки по прямой линии. |
| Life isn't a straight shot, my friends. | Жизнь - это не прямой отрезок, друзья мои. |
| Can I get one straight answer from you about anything? | Ты можешь дать хоть один прямой ответ о чем-нибудь? |
| Someone that drives their 10-second cars not in a straight line, but to push it and make it through places no one else would take it. | Те, кто готов жать на газ не только на прямой, но рвануть туда, где слабаки пасуют. |
| And it was an arm that, instead of hinging and pivoting as it went across the record, went straight: a radial, linear tracking tone arm. | Мой звукосниматель при вращении грампластинки не сидел на шарнире, а двигался по прямой. Он был радиальный, линейный. |
| You know who the police will be straight onto, of course. | Ты же знаешь, о ком сразу вспомнят в полиции. |
| So the goat, her glock, and myself, the monkey, will head straight back to the vault. | Итак, коза, ее пушка, и я, обезьяна, мы сразу же идем в хранилище. |
| I'll talk straight, brother. | Скажу тебе сразу, брат. |
| Did you come here straight from school? | Вы приехали сразу из школы? |
| and there'a only like 2 or 3 seconds window when he actually he has to see people... and he hops in the elevator and he goes straight to 31. | "есть только 2 - 3-х секундное окно, когда ему действительно приходитс€ видеть людей." он прыгает в свой лифт и поднимаетс€ сразу на 31 этаж. |
| Lieutenant, that means your team heads straight to the armory. | Лейтенант, ваша команда идет прямиком в оружейную. |
| Blew right past being infatuated with each other and went... straight to feeling obligated. | Прошли сквозь прошлое, где были влюблены друг друга, и попали прямиком к ощущению обязанности. |
| So here I am, headed straight into the belly of the beast. | И вот он я, иду прямиком зверю в пасть. |
| It's the road that leads straight out of Ashlan. | Да, она ведёт прямиком в Эшлан. |
| All it would take was any one of those 1864 tomb vampires to spread the word around that Katherine was still alive, and it would bring him straight here to Mystic Falls, where you were bound to be discovered, | Одно лишь слово любого из вампиров с гробницы о том, что Кэтрин жива, привело бы Клауса прямиком в Мистик Фоллс, и он бы нашел тебя. |
| Now that you're straight and engaged I feel really weird I came here in the first place. | Итак, ты натурал и помолвлен... мне очень неудобно, что я пришла сюда в первую очередь. |
| jeff is straight, in case anyone missed that sledgehammer. | Джефф - натурал, если кто-то еще не понял его намеки. |
| 'Cause you're 100% straight, right? | Потому что ты на 100% натурал, да? |
| I'm still straight. | И все еще натурал. |
| I heard. No, no, I'm totally straight now. | Нет, сейчас я стопроцентный натурал! |
| Say you straight up, take care of your people, not begging no handouts. | Говорят, ты честный, заботишься о родных, не просишь подачек. |
| I know I might be putting my job on the line, but word is you're straight, totally kosher. | Возможно, я рискую своей работой, но вы известны как человек честный, кошерный. |
| And I want a straight answer. | Мне нужен честный ответ. |
| I'm on parole, homes, staying straight. | Я на условно-досрочном, дома, веду честный образ жизни. |
| But I've gone straight. | Но я начала вести честный образ жизни. |
| The only reason I took them was because I had been working Two weeks straight. | Единственной причиной того, что я их принял, было то, что я работал две недели подряд. |
| And one more thing, if my E.R. Reports are right, you've been working for three days straight. | И еще, если верить отчетам нашей Скорой, вы работали З дня подряд. |
| UNICEF continued its expansion in the technical cooperation arena with an increase of 11.2 per cent in 2004, surpassing the $1.0 billion level for the fourth straight year. | ЮНИСЕФ продолжал расширение своей деятельности в области оказания технической помощи, увеличив ее объем в 2004 году на 11,2 процента, и четвертый год подряд превышал уровень 1 млрд. долл. США. |
| I just drove like 16 hours straight, okay? | Я был за рулем 16 часов подряд, ясно? |
| ESPN's Jeff Merron named it the third-greatest individual streak in sports history, behind Joe DiMaggio's 56-game hitting streak and Edwin Moses' 107 straight hurdles finals wins. | Журналист ESPN Джефф Меррон поставил достижение Орела на третье место в списке величайших индивидуальных серий в истории спорта, сразу после 56 хитовой серии Джо Димаджио и 107 подряд побед в финалах Эдвина Мозеса в беге с барьерами. |
| Probably went straight on the horn to Joe in New York. | Наверняка отправит сигнал напрямую Джо в Нью Йорк. |
| Downloading it straight off the power lines into the Random Access Memory in this briefcase. | Будем грузить её напрямую из проводов в банк памяти, что находится в этом чемодане. |
| They can't get me by playing it straight, so she sets me up. | Они не могут подобраться ко мне напрямую, поэтому подставили меня. |
| Let's get something straight, young lady. | Давай напрямую, юная леди. |
| It's something I was born with - like, an amazing instinct for making the logical short-cuts, that get straight to the root of something. | Это то, с чем я родилась - вроде удивительного инстинкта напрямую проводить логические умозаключения, которые ведут прямо к корню проблемы |
| But today I've got my head on straight. | Но сегодня я научился держать свою голову ровно. |
| They're impossible to keep straight. | Их невозможно держать ровно. |
| Stand up straight, Kaden! | Стой ровно, Кейден! |
| Sit straight, Pearl. | Сядь ровно, Перл. |
| "Stand Up Straight And Breath mint." | "Стой прямо и дыши ровно." |
| Early indicators can be produced by processing collection events straight through aggregation | Первоначальные индикаторы могут быть получены обработкой регистрационных событий непосредственно путем агрегации. |
| She is unlikely to see much of her family for several years, and what little money she earns is usually given straight to her parents. | В течение нескольких лет у нее практически нет возможности часто видеть свою семью, и те небольшие деньги, которые она зарабатывает, обычно отправляются непосредственно ее родителям. |
| This makes policy opinions that come straight from the horse's mouth almost uniquely valuable. | И именно поэтому мнение, высказанное теми, кто непосредственно отвечает за денежную политику, приобретает уникальную ценность. |
| Whereas some of the sewage of the city goes straight to the bheris, some is held for use by the "garbage farms," which every day, produce 150 tons of vegetables for Calcutta. | Часть сточных вод города направляется непосредственно в "бхерис", а часть - для использования в так называемых "мусорных" растениеводческих хозяйствах, которые ежедневно производят до 150 тонн овощей для жителей Калькутты. |
| Straight to your savings account. | Непосредственно из пенсионного фонда. |
| We think you're a really straight fellow. | Нам кажется, ты нормальный мужик. |
| We want straight up hip-hop. | Мы хотим нормальный хип-хоп. |
| He's straight, right? | Он ведь нормальный, правда? |
| Straight men stand out like a sore thumb at these classes. | Нормальный мужик выглядит как бельмо на глазу на таких занятиях. |
| He's a real guy. tell them he is straight, Anke | Он нормальный парень. Анке, скажи всем, что он натурал |
| I thought you said you were straight. | Мне казалось, ты сказал, что ты гетеро. |
| Even if he's straight, I can't take this C.J. anymore. | Даже если он и гетеро, я не могу больше с этим Си Джеем связываться. |
| Nobody programmed me to be straight. | Никто не делал меня гетеро. |
| She's straight, but lately I've been getting some serious vibes from her. | Она гетеро, но от неё пошли нехилые сигналы. |
| She doesn't do all the things that straight girls do, but she's straight. | Она не делает всех тех вещей, что делают натуралки, но она гетеро. |
| Queen to the king, possible straight going there. | Дама к королю, возможен стрит. |
| If you don't have the straight, just fold. | Если у тебя не стрит, то сдавайся. |
| 'Nearly cost me my kidneys, but fortunately I had a straight flush. | Чуть не стоил мне почек, но, к счастью, мне выпал стрит флэш. |
| 6-7-8 (Straight; the cards order doesn't matter; payout is 2 to 1 - bet a dollar, get three back). | 6-7-8 (Стрит; порядок сдачи карт не имеет значения; коэффициент выигрыша 2 к 1; поставил доллар, вернул 3). |
| Would a nine-high straight do the trick? | Стрит с девятки устроит? |
| She's coming here straight from her aunt's. | Она приедет сюда напрямик от своей тети. |
| Straight through the woods and don't delay we have to face the marketplace into the woods to journey's end... | Напрямик через лес, без отлагательств, мы должны попасть на рынок В лес, чтобы путешествие быстрее закончилось. |
| Then, straight to Theodora. | Потом напрямик к Теодоре. |
| Then it's the foothills of the Boar mountains on a straight shot... to The Varden. | Это у подножья Беорских Гор. Дальше до Стражей уже напрямик. |
| One of the things in climbing is, most people sort of take it straight on. And they follow the most obvious solution. | Одна из особенностей скалолазания состоит в том, что большинство людей выбирают самый очевидный путь - идти напрямик, и следуют ему. |