Английский - русский
Перевод слова Straight

Перевод straight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямо (примеров 2546)
This is going straight to the city dump. Это отправится прямо на городскую свалку.
We don't know how, but he came straight here. Мы не знаем, как так вышло, но он пришёл прямо сюда.
To the bees, they're like aircraft landing lights guiding them straight into the nectar and pollen at the heart of the flower. Для пчел они похожи на посадочные огни для самолетов, которые направляют их прямо к нектару и пыльце в сердце цветка.
No, it just falls straight right down. Нет, она падает прямо...
Tom Cruise travels this world, meeting with ministers, ambassadors, and the American State Department, advancing LRH technology straight into the corridors of power. Том Круз путешествует по миру, встречаясь с министрами, послами, и представителями Госдепа США, продвигая методики ЛРХ прямо в коридоры власти.
Больше примеров...
Прямой (примеров 492)
I want a straight answer from you. Я хочу прямой ответ от тебя.
And you repeat that process over and over again, until you have something that walks - in this case, in a straight line, like this. Этот процесс вы повторяете снова и снова, пока не получите нечто, умеющее ходить, в данном случае по прямой, примерно так.
Aman was removed from the world, Belegaer washed "new lands", and only the chosen could find the "Straight Road" to Valinor. Аман был изъят из мира, Белегаэр омывал «новые земли», и только избранные могли найти Прямой Путь в Валинор.
Good job walking in that straight line. Отличная ходьба по прямой.
If we can't attack straight on, then couldn't we use our hovercraft to strike around it? Если нельзя нанести прямой удар, может, нанесём удар по окрестности с планолёта?
Больше примеров...
Сразу (примеров 727)
Okay, the next time someone threatens to kill me, I'll come straight to you. Хорошо, когда в следующий раз кто-то будет угрожать убить меня, я сразу обращусь к тебе.
I was busy all morning, and then I heard it on the news, so I cancelled my meetings and drove straight back. Я был занят все утро, а затем я услышал это в новостях, поэтому я отменил свои встречи и сразу же поехал обратно.
Didn't get home until much lat... straight after closing time, and I told him about it then. Он вернулся домой намного поз... сразу после закрытия, и я тогда ему рассказала.
I mean, you don't just go, like, straight to hell. I mean, you have to be dead, you know? В смысле, ты не сразу попадаешь в ад, то есть, нужно умереть.
I remember he left the office, went straight to his car, which was parked behind the building, and he really took his time to... start up and leave. "Я помню, как он вышел из офиса и сразу направился к машине," "которая стояла у здания.
Больше примеров...
Прямиком (примеров 355)
The minute Emma and Hook get off this elevator, we're going straight through that portal. Как только Эмма и Крюк выйдут из лифта, мы отправимся прямиком к порталу.
Our next challenger... comes straight... from the Munich Circus. Наш следующий боец... прибыл прямиком... из Мюнхенского цирка.
Straight to the bank and right back, blondie. Прямиком в банк и обратно, блондиночка.
Jerry will walk straight into it. Фрицы попадут прямиком в нее.
However, early in the morning of 24 December, Tracy rounded Cape Fourcroy on the western tip of Bathurst Island, and moved in a southeasterly direction, straight towards Darwin. Однако рано утром 24 декабря, циклон Трейси обогнул Мыс Фаркрой на западной оконечности острова Батерст и направился прямиком к Дарвину.
Больше примеров...
Натурал (примеров 123)
Really, Luis, Oleg is straight. Правда, Луис. Олег натурал.
And you're really straight now? А ты теперь и правда натурал?
How can you tell that he's straight? Откуда ты знаёшь, что он натурал?
Are you saying that I should act straight so people will like me? That's groundbreaking. То есть, хочешь сказать, что я должен вести себя как натурал и тогда меня все полюбят?
Ryan Seacrest is straight. Райан Сикрест - натурал.
Больше примеров...
Честный (примеров 29)
Old Don's a pretty straight arrow. Старый Дон приятный, честный человек.
And I want a straight answer. Мне нужен честный ответ.
My dad is a straight arrow. Мой отец - честный человек.
I have been a lawyer and an officer of the court longer than you've breathed air, and I'm looking you straight in the eye and telling you that I am an honest man. Я был адвокатом и выступал в суде ещё до твоего рождения, и я стою перед тобой и, глядя тебе в глаза, говорю, что я честный человек.
But I've gone straight. Но я начала вести честный образ жизни.
Больше примеров...
Подряд (примеров 270)
You've been here five days straight. Ты приходил сюда пять дней подряд.
We'd been up 48 hours straight treating casualty. 48 часов подряд мы спасали раненных.
He fought the Japanese for three months straight before he was taken prisoner and forced to march 60 miles from Mariveles to San Fernando. Он сражался с японцами три месяца подряд, а затем его взяли в плен и заставили шагать 100 км из Маривелеса в Сан-Фернандо.
After all, the 2007 election that brought Yar'Adua to power - the PDP's third straight "victory" - was judged by local and international observers to be the worst in the country's history. В конце концов, выборы 2007 года, которые привели к власти Яр-Адуа - уверенная «победа» НДП третий раз подряд - местные и международные наблюдатели признали худшими в истории страны.
86 straight days of sunshine. 86 солнечных дней подряд.
Больше примеров...
Напрямую (примеров 111)
You can't serve your customers straight up after taking they money. Слушай, нельзя отоваривать наших клиентов напрямую... после того как взял деньги.
Ally, she'll give you the straight dirt, know what I mean? А Элли расскажет тебе всю грязь напрямую, понимаешь, о чем я?
Let's get something straight, young lady. Давай напрямую, юная леди.
The footage was sent straight to the Director. Кадры отправили напрямую директору.
A null-modem cable connects some pins straight through, swaps others (send data to receive data, for example), and shorts some internally in each connector hood. Нуль-модемный кабель соединяет часть штырьков напрямую, другие - меняет (пересылку данных на приём данных, например), а некоторые - закорачивает на каждом разъеме.
Больше примеров...
Ровно (примеров 71)
Right before "Sit up straight"? Прямо перед- "сиди ровно"?
She's drunk. no. Look, she can't even walk in a straight line. она пьяна нет смотри, она даже не может идти ровно
I can't get this bow straight. Не могу ровно завязать бант.
Target goes straight, accompanying it. Цель идет ровно, сопровождаем.
Make her sit straight. Заставь её сидеть ровно.
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 66)
Early indicators can be produced by processing collection events straight through aggregation Первоначальные индикаторы могут быть получены обработкой регистрационных событий непосредственно путем агрегации.
In cases where no domestic remedies existed, a petitioner would be able to take a communication straight to the international level. В тех случаях, когда отсутствуют какие-либо внутренние средства правовой защиты, заявитель может направить сообщение непосредственно в международный орган.
The attack on the post came straight from the Nasiriyah area and the Sadd Road. Нападение на участок произошло непосредственно из района Насирии и со стороны дороги на Садд.
This comes straight from the chief. Дело непосредственно от шефа.
Straight to your savings account. Непосредственно из пенсионного фонда.
Больше примеров...
Нормальный (примеров 12)
I've been going to high school with him for three years, and I always assumed he was straight. Мы учились в одной школе три года, и я всегда думала, что он нормальный.
I know it's cliche, but what straight guy hasn't? Я знаю, это так типично, ну а какой нормальный парень не хотел бы?
He's straight, right? Он ведь нормальный, правда?
Of all thefinukpriests in the world, why did I have to get the one who's straight? Почему из всех священников с неправильной ориентацией мне достался нормальный?
Warp's fine, if you like going fast in a straight line. Варп нормальный, если вы собираетесь лететь по прямой.
Больше примеров...
Гетеро (примеров 17)
You know, I didn't want to presume... that you're straight. Я не хотела предположить... что ты гетеро.
Even if he's straight, I can't take this C.J. anymore. Даже если он и гетеро, я не могу больше с этим Си Джеем связываться.
Nobody programmed me to be straight. Никто не делал меня гетеро.
She's straight, but lately I've been getting some serious vibes from her. Она гетеро, но от неё пошли нехилые сигналы.
Straight People Are Basic. "Гетеро такие примитивные".
Больше примеров...
Стрит (примеров 29)
I got a straight to the Queen. А у меня стрит до королевы.
Possible straight, possible nothing, and a pair of eights. У меня стрит, здесь пусто и две восьмерки.
In case the highest card is equal in value the Straight Flush with the highest suit wins. Если высшие карты равны в своих значениях, выигрывает стрит флеш высшей масти.
She said she saw you with Keith Zetterstrom on straight street. Она говорила, что видела тебя с Китом Зетерстром на Страйтен стрит.
Straight up mission street, 4.3 kilometers. Прямо по Мишн Стрит, 4.3 километра.
Больше примеров...
Напрямик (примеров 19)
Then one broke through the cycle and ran straight ahead. Потом один из них разорвал круг и побежал напрямик куда-то вдаль.
Maybe it's time you went on the straight and narrow. Может быть, это раз тогда, когда ты пошел напрямик.
You must begin the journey Straight through the woods, and don't delay Напрямик через лес, без отлагательств, мы должны попасть на рынок
So I asked him straight. Я напрямик спросил его.
After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific, while ours get caught in the California current and first head down to the latitude of Cabo San Lucas. Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан, а наших относит калифорнийское течение и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас.
Больше примеров...