| 200 feet straight down. | 60 метров прямо вниз. |
| Vacuum-packed, straight from Malate. | Вакуумные упаковки, прямо из Малаты. |
| We pretty much went straight home. | Мы отправились прямо домой. |
| You should stand up straight. | Знаешь, тебе надо стоять прямо. |
| Just keep looking straight down and... | Просто смотри прямо вниз и... |
| Then he'll come straight for us. | Они выйдут прямо на нас. |
| His course is straight for the sun. | Он направляется прямо на солнце. |
| Flying straight is not an evasive maneuver. | Лететь прямо не значит уклоняться. |
| I'm going straight to the top. | Я пойду прямо наверх. |
| All right, straight to it. | Ладно, прямо к делу. |
| You never tell things straight. | ты ничего не говоришь прямо. |
| That's a shuttle depot straight ahead of us. | Прямо перед нами ангар шаттлов. |
| All right, just look straight ahead. | Так, посмотри прямо. |
| And it was like straight out of a... | Это было прямо как в... |
| Then let's get something straight. | Тогда давайте поговорим прямо. |
| You're going straight to the colonel. | Тебе прямо к полковнику. |
| No, that one's not straight. | Нет, эта не прямо. |
| Okay, if you could just stand straight for me. | Станьте, пожалуйста, прямо. |
| It goes straight to the river. | Тоннель ведёт прямо к реке. |
| Morris is heading straight for Edwards. | Моррис идет прямо к Эдвардсу. |
| Give it to me straight, Doc. | Скажите прямо, доктор. |
| He looked straight at me. | Он смотрел прямо на меня. |
| Julien, sit up straight. | Жюльен, сиди прямо. |
| All right, straight in the van. | Хорошо, прямо в фургон. |
| It's headed straight for us! | Идет прямо на нас! |