Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
Then he got back into the car... and drove straight for the wall. Он вернулся в машину и врезался прямо в стену.
Goes straight to his penthouse and office. Доходит прямо до его пентхауса и кабинета.
No, they just came out of nowhere and headed straight for yours truly. Нет, они просто слетелись неоткуда и направились прямо на меня.
He could lead them straight to my dad's body. Он мог бы привести их прямо к телу моего отца.
Better get your story straight, Alex. Лучше расказать твою историю прямо Алексу.
I'll pick him up straight from work. Я заберу его прямо с работы.
This leads straight to a dead end street in the warehouse district. Дорога ведет прямо в тупик в складском районе.
I'm here because a giant trash ball is heading straight for us. Нет, я здесь потому, что гигантский ком отбросов направляется прямо на нас.
And when my toilet broke, I just went straight in the garbage can. Кстати, у меня месяц туалет не работал и я ходил прямо в мусорный бак.
We'll put him straight into Voyages. Прямо оттуда отправим его в клинику.
Alexander stand straight, you'll get a hunchback. Александр, стой прямо, а то у тебя вырастит горб.
So then we run straight into this freezing, like, water pond. И мы прыгнули прямо в этот ледяной... типа пруд.
I feel very heavy, and I can't keep my head straight. Я чувствую себя очень тяжёлым, я не могу держать голову прямо.
But clearly he came straight to me as soon as he got out. Но, очевидно же, что он пришел прямо ко мне, как только вышел.
Which is why I'm driving us straight into thGrand Canyon. Вот почему я везу нас прямо в Большой Каньон.
They told me to come straight up. Мне сказали идти прямо к вам.
Let's talk straight, all these illegals and these landings are bad publicity for us. Давайте говорить прямо, нелегалы и их высадки - плохая реклама для нас.
She took apart my crew and led me straight to these guys. Она уничтожила мою команду и привела меня прямо к этим парням.
Now, the car will take you straight to Miranda's townhouse. Водитель доставит тебя прямо к ее дому.
~ No, let's have this straight. Нет, давайте будем выражаться прямо.
Here's a little sneak preview, piped straight into your helmets, free of charge. Небольшой закрытый предпоказ, ...трансляция прямо в шлем, бесплатно.
We're going straight to my house. Мы идем прямо ко мне домой.
I told him straight out what I'm dealing with, that my wife left me. Я ему прямо рассказал о своих проблемах, что моя жена бросила меня.
They fly in their Uni straight from the Tsukiji market in Tokyo every day... Они доставляют свою рыбу самолётом прямо с рыбного рынка в Токио.
Then buy one can of beans and come straight home. Там купи банку бобов и направляйся прямо домой.