Great, 'cause we like it straight up here at the F.B.l. |
Хорошо, нам в ФБР нравится, когда говорят прямо. |
He'd run at them with his head down, ram straight in their gut. |
Он бежал на них с опущенной головой, бил их прямо в живот. |
There's an ambulance waiting for you, so you can skip customs and drive straight onto the tarmac. |
Там вас ждет машина скорой помощи, вы быстро пройдете через таможню и поедете прямо по гудронированному шоссе. |
Wait, a-a vampire just beelined to Memphis and went straight to a university? |
Подожди, вампир, только что оказавшийся в Мемфисе пошел прямо в университет? |
Alex, Native Americans have been protesting land rights for six weeks straight in North Dakota against the U.S. Government's plan to put in an oil pipeline. |
Алекс, коренные американцы протестуют за права на землю в течение шести недель прямо в Северной Дакоте правительство планирует пустить нефтепровод. |
So the car's pointing virtually straight at him? |
То есть машина стояла прямо напротив него? |
He waited for Horsley and then he drove it straight at him! |
Он поджидал Хозли, а затем поехал прямо на него! |
Coming straight from her office, she would have to wait to still be on this spot at 9:22. |
Идя прямо из её офиса, она должна была еще ждать, чтобы быть на этом месте в 21:22. |
Why would I knowingly walk straight into enemy fire? |
К чему мне лезть прямо под вражеский огонь? |
We just eat it straight off the ground? |
Мы будем есть прямо с земли? |
Olivier was so distraught he went running straight into the, shall we say, arms of another woman. |
Оливьер был так расстроен, что сразу же побежал прямо, скажем так, в руки к другой женщине. |
I told you to come straight to me when they were ready. |
Разве я не сказал вам идти прямо ко мне, когда они будут готовы? |
So if you get any concerns, queries or cockups, you just bring 'em straight to me. |
Так что если будут какие-то проблемы, вопросы или непонятки, сразу иди прямо ко мне. |
One Three Bravo, you got a truckload of hostiles heading in the direction of your FFP, coming straight from the south. |
Один-три браво, к вам едит грузовик противников в направлении вашего ПКО, едет прямо с юга. |
Do you need a drink or can you tell me straight? |
Хочешь выпить или сможешь мне прямо сказать? |
It's hard digging' a grave when the guy it's for is staring' straight at you. |
Нелегко копать могилу когда парень, для которого ты стараешься, смотрит прямо на тебя. |
I called him Pogo on account of him being able to jump straight up in the air if you held a bit of string above his head. |
Я назвала его Пого (кузнечик), потому что он мог прыгнуть прямо вверх, если натянуть над его головой кусок веревки. |
well, electric snake coming straight at us. |
ну, электрической змеи двигается прямо на нас. |
straight on through to the mountain peak. |
Идите прямо через лес по направлению к вершине горы. |
I was just over there, I ran straight over. |
Я был прямо здесь, сразу побежал. |
Now let me get this straight. |
А теперь- можно я спрошу прямо? |
There he is... straight ahead! |
Вот он... прямо перед нами! |
Lord Benton connected you to the native boy and came straight to you! |
Лорд Бентон обнаружил связь между тобой и индейским мальчишкой, и пришел прямо к тебе! |
You needed his expertise to extract the poison from the poisson, and he came straight around to tell me. |
Вам нужен был его совет, чтобы выделить яд из рыбы, и он пошёл прямо ко мне. |
pm: "Martha" goes straight home from Hohenschoenhausen to him. |
"Марта" приходит к нему прямо из тюрьмы "Хохеншонхаузен". |