Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
Great, 'cause we like it straight up here at the F.B.l. Хорошо, нам в ФБР нравится, когда говорят прямо.
He'd run at them with his head down, ram straight in their gut. Он бежал на них с опущенной головой, бил их прямо в живот.
There's an ambulance waiting for you, so you can skip customs and drive straight onto the tarmac. Там вас ждет машина скорой помощи, вы быстро пройдете через таможню и поедете прямо по гудронированному шоссе.
Wait, a-a vampire just beelined to Memphis and went straight to a university? Подожди, вампир, только что оказавшийся в Мемфисе пошел прямо в университет?
Alex, Native Americans have been protesting land rights for six weeks straight in North Dakota against the U.S. Government's plan to put in an oil pipeline. Алекс, коренные американцы протестуют за права на землю в течение шести недель прямо в Северной Дакоте правительство планирует пустить нефтепровод.
So the car's pointing virtually straight at him? То есть машина стояла прямо напротив него?
He waited for Horsley and then he drove it straight at him! Он поджидал Хозли, а затем поехал прямо на него!
Coming straight from her office, she would have to wait to still be on this spot at 9:22. Идя прямо из её офиса, она должна была еще ждать, чтобы быть на этом месте в 21:22.
Why would I knowingly walk straight into enemy fire? К чему мне лезть прямо под вражеский огонь?
We just eat it straight off the ground? Мы будем есть прямо с земли?
Olivier was so distraught he went running straight into the, shall we say, arms of another woman. Оливьер был так расстроен, что сразу же побежал прямо, скажем так, в руки к другой женщине.
I told you to come straight to me when they were ready. Разве я не сказал вам идти прямо ко мне, когда они будут готовы?
So if you get any concerns, queries or cockups, you just bring 'em straight to me. Так что если будут какие-то проблемы, вопросы или непонятки, сразу иди прямо ко мне.
One Three Bravo, you got a truckload of hostiles heading in the direction of your FFP, coming straight from the south. Один-три браво, к вам едит грузовик противников в направлении вашего ПКО, едет прямо с юга.
Do you need a drink or can you tell me straight? Хочешь выпить или сможешь мне прямо сказать?
It's hard digging' a grave when the guy it's for is staring' straight at you. Нелегко копать могилу когда парень, для которого ты стараешься, смотрит прямо на тебя.
I called him Pogo on account of him being able to jump straight up in the air if you held a bit of string above his head. Я назвала его Пого (кузнечик), потому что он мог прыгнуть прямо вверх, если натянуть над его головой кусок веревки.
well, electric snake coming straight at us. ну, электрической змеи двигается прямо на нас.
straight on through to the mountain peak. Идите прямо через лес по направлению к вершине горы.
I was just over there, I ran straight over. Я был прямо здесь, сразу побежал.
Now let me get this straight. А теперь- можно я спрошу прямо?
There he is... straight ahead! Вот он... прямо перед нами!
Lord Benton connected you to the native boy and came straight to you! Лорд Бентон обнаружил связь между тобой и индейским мальчишкой, и пришел прямо к тебе!
You needed his expertise to extract the poison from the poisson, and he came straight around to tell me. Вам нужен был его совет, чтобы выделить яд из рыбы, и он пошёл прямо ко мне.
pm: "Martha" goes straight home from Hohenschoenhausen to him. "Марта" приходит к нему прямо из тюрьмы "Хохеншонхаузен".