Straight toward the beach, down the stairs. |
Прямо к пляжу и вниз по ступенькам. |
Straight ahead and to the right of the altar. |
Прямо, и у алтаря - направо. |
Straight up mission street, 4.3 kilometers. |
Прямо по Мишн Стрит, 4.3 километра. |
Straight through this place and deeper in. |
Прямо через это место и ещё глубже. |
Straight for the Coalsack if there is no letup. |
Летим прямо в Угольный мешок, если не приостановимся. |
Straight to bed when we get in. |
Прямо в кровать, когда мы выходим. |
Straight in there like that, no messing. |
Да, прямо так, без промедления. |
Straight down this road another thousand feet, boss. |
Прямо по этой дороге еще тысячу футов, босс. |
Straight from Ecuador, kiwis too. |
Прямо из Эквадора, киви тоже. |
Straight in here, if you please. |
Прямо здесь, с твоего позволения. |
Straight down the throat of the Union Pacific. |
Прямо в глотку "Юнион Пасифик". |
Straight up, you warned me. |
Прямо перед этим ты меня предупреждал. |
Straight ahead, about 100 yards. |
Газеты? Идите прямо, прямо, здесь метров сто. |
Straight on for 5 kilometers, then to the right. |
Едьте прямо где-то пять километров, потом - направо. |
Straight ahead. I think we found our mini Seth Rogen. |
Иди прямо, кажется, вот он, наш мини Сет Роген. |
Lapd. Straight up, sir. |
Прямо в полицию Лос-Анджелеса, сэр. |
Straight at 'em, Mr Mowett. |
Прямо на них, м-р Моулетт. |
Straight on the rides, like Alton Towers. |
Прямо на карусели, как на курорте. |
Straight down the corniche, then left. |
Прямо по берегу, потом налево. |
Straight out of the jungle, and fresh off the farm, |
Прямо из джунглей, и новичок с фермы. |
Straight up to the top floor if you will! |
Прямо на последний этаж, пожалуйста! |
Straight over the center field fence, exactly where I pointed! |
Прямо через ограждение, именно туда, куда я целился! |
Straight to my face, my own daughter! |
Прямо мне в лицо, моя собственная дочь! |
Straight from their dirty debut in Tijuana, |
Прямо после грязного дебюта в Тихуане, |
Straight doesn, t seem to be good enough! |
Прямо, оказывается, не достаточно! |