| When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door. | Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери. |
| Christa, I need you to start with an abdominal incision beginning at the umbilicus and straight down to the pubic symphysis. | Криста, начни с разреза брюшной стенки от пупка и прямо до лобковой кости. |
| Let me just get something straight, okay? | Давай, я скажу тебе прямо, хорошо? |
| If I'm a rat, I run straight up the pant leg and make a beeline for the balls. | Если я крыса, я вскарабкаюсь по штанине и помчусь прямо к яйцам. |
| And if I were straight, I'd throw the biggest hump into you right now. | Если бы я была гетеро, я бы прямо сейчас на тебя набросилась. |
| This time I am going straight to delhi. | На этот раз поеду прямо в Дели |
| Everybody pick a robot and drive straight at it! | Все, выберите робота и газуйте прямо к нему! |
| We'll walk out the door, we'll walk straight to my car. | Мы выйдем из двери, и пойдём прямо к моей машине. |
| Matter of fact, I am, but I had to come hear it straight from the source. | Фактически да но я должна была прийти услышать это прямо из источника. |
| Let's get straight down to "brass tacks" (essential). | Перейдем прямо к делу, инспектор. |
| I knew you'd lead me straight to the code! | Знал, что вы приведете меня прямо к шифру! |
| We can send strangers straight to Hell | Мы способны отправлять врагов прямо в Ад |
| You entered the agency straight out of college. | Вы пришли в агентство прямо из колледжа? |
| Sir, there's a meteor headed straight for Langley Falls! | Сэр, там метеор пролетел прямо над Лэнгли Фоллс! |
| Wherever the Espheni's power core is on the Moon, we're heading straight for it. | Если это энергетическое ядро эшфени, то мы идем прямо на него. |
| We used to sit and talk about everything going on in her life, eating ice cream straight out of the carton. | Мы садились и говорили обо всем, что происходит в ее жизни, ели мороженое прямо из ведёрка. |
| A machete sticking straight out of his back should point them in the right direction. | Мачете, висевший прямо у него за спиной, явно навёл их на мысль. |
| From shepherds to bulldozers, from bulldozers to mines, and from mines, straight to petit-bourgeois hysteria. | От пастухов до бульдозеров, от бульдозеров до рудников, и от рудников прямо к мелко-буржуазной истерии. |
| You look like you're coming straight from a magician's performance! | Вы как будто прямо из цирка, с представления! |
| That is a move that takes your opponent off his or her base, and drops them straight to the mat. | Это движение выводит твоего соперника из его или ее стойки, и бросает их прямо на мат. |
| Blowing cigarette smoke straight into myself and my girlfriend's face. | Выдыхать сигаретный дым прямо в лицо мне и моей девушке |
| Then I'll take her straight to a midwife. | Тогда, я заберу её прямо к акушерки |
| No, Marianne, I have thought, we could eat them straight from the box. | Нет, Марианне. Я думаю, что мы можем есть их прямо из коробки. |
| It could be straight out of a John le Carré novel. | Прямо как из шпионского романа Джона ле Карре. |
| I came straight from work, stopped to get gas, And then made the sandwiches in my back seat. | Я приехал с работы, заглушил мотор и сделал канапе прямо на заднем сиденье. |