Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door. Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери.
Christa, I need you to start with an abdominal incision beginning at the umbilicus and straight down to the pubic symphysis. Криста, начни с разреза брюшной стенки от пупка и прямо до лобковой кости.
Let me just get something straight, okay? Давай, я скажу тебе прямо, хорошо?
If I'm a rat, I run straight up the pant leg and make a beeline for the balls. Если я крыса, я вскарабкаюсь по штанине и помчусь прямо к яйцам.
And if I were straight, I'd throw the biggest hump into you right now. Если бы я была гетеро, я бы прямо сейчас на тебя набросилась.
This time I am going straight to delhi. На этот раз поеду прямо в Дели
Everybody pick a robot and drive straight at it! Все, выберите робота и газуйте прямо к нему!
We'll walk out the door, we'll walk straight to my car. Мы выйдем из двери, и пойдём прямо к моей машине.
Matter of fact, I am, but I had to come hear it straight from the source. Фактически да но я должна была прийти услышать это прямо из источника.
Let's get straight down to "brass tacks" (essential). Перейдем прямо к делу, инспектор.
I knew you'd lead me straight to the code! Знал, что вы приведете меня прямо к шифру!
We can send strangers straight to Hell Мы способны отправлять врагов прямо в Ад
You entered the agency straight out of college. Вы пришли в агентство прямо из колледжа?
Sir, there's a meteor headed straight for Langley Falls! Сэр, там метеор пролетел прямо над Лэнгли Фоллс!
Wherever the Espheni's power core is on the Moon, we're heading straight for it. Если это энергетическое ядро эшфени, то мы идем прямо на него.
We used to sit and talk about everything going on in her life, eating ice cream straight out of the carton. Мы садились и говорили обо всем, что происходит в ее жизни, ели мороженое прямо из ведёрка.
A machete sticking straight out of his back should point them in the right direction. Мачете, висевший прямо у него за спиной, явно навёл их на мысль.
From shepherds to bulldozers, from bulldozers to mines, and from mines, straight to petit-bourgeois hysteria. От пастухов до бульдозеров, от бульдозеров до рудников, и от рудников прямо к мелко-буржуазной истерии.
You look like you're coming straight from a magician's performance! Вы как будто прямо из цирка, с представления!
That is a move that takes your opponent off his or her base, and drops them straight to the mat. Это движение выводит твоего соперника из его или ее стойки, и бросает их прямо на мат.
Blowing cigarette smoke straight into myself and my girlfriend's face. Выдыхать сигаретный дым прямо в лицо мне и моей девушке
Then I'll take her straight to a midwife. Тогда, я заберу её прямо к акушерки
No, Marianne, I have thought, we could eat them straight from the box. Нет, Марианне. Я думаю, что мы можем есть их прямо из коробки.
It could be straight out of a John le Carré novel. Прямо как из шпионского романа Джона ле Карре.
I came straight from work, stopped to get gas, And then made the sandwiches in my back seat. Я приехал с работы, заглушил мотор и сделал канапе прямо на заднем сиденье.