Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
Well, I had my headphones in and then I just came straight in here. Я надела наушники и затем пошла прямо сюда.
A single coin can take you straight to the guillotine. Одна монета может привести тебя прямо на гильотину.
You were building a ramp for the dog and you threw a hammer straight through a sliding glass door. Ты строил для собаки конуру и швырнул молоток прямо в стеклянную дверь.
Apparently the Boykewich men should just play it straight. Видимо мужчине Бойковичу стоит только играть в это прямо.
You try anything, and I'll drive this truck straight into the ditch. Предпримешь что-либо, и я отправлю этот грузовик прямо в канаву.
You need to tell me something, come straight to me... Тебе нужно что-то сказать мне, говори прямо...
Tell him to arrive straight to the workshop. Скажи ему ехать прямо в мастерскую.
According to our information, those doors will lead you straight into the data bank. Согласно нашей информации, эти двери приведут тебя прямо в центр данных.
Water's draining straight into my yard. Вода утекает прямо ко мне во двор.
They're coming straight to the lion's scythes... Они идут прямо в когти льва...
Just think, rail line straight down from the Jersey crossing. Просто подумай, прямая железная дорога прямо из Джерси.
It seems Warwick has stumbled from his shipwreck straight into the arms of Margaret of Anjou. Кажется Уорвик отошел от своего кораблекрушения прямо в руки Маргариты Анжуйской.
She'll arrive about six and come straight here. Она прибудет около шести и приедет прямо сюда.
Tabitha, when you lift heavy objects, always keep your back straight. Табита, когда поднимаешь что-то тяжелое, всегда держи спину прямо.
The camera was aimed straight across at the pier... right where Phil Hamersly was killed. Камера была наведена на пирс прямо туда, где был убит Хаммерсли.
OK, so we go left here and then straight on. Так, здесь идем налево, а потом прямо.
Be quicker to avoid the middle man and pour it straight down the toilet. Быстрее обойтись без посредника и вылить его прямо в унитаз.
'Cause, when I stranded you behind the barricades, you went straight to Foreman. Потому, что когда я бросил тебя за барикадами, ты побежал прямо к Форману.
You led us straight to Fury's secret base - as part of the deal we made. Ты привел нас прямо к секретной базе Фьюри как часть сделки, которую мы заключили.
I'll show you the respect of talking to you straight. Я окажу тебе уважение и скажу прямо.
I came straight from Berlin an hour ago. Я прилетел прямо из Берлина час назад.
When she heard the psalm, she ran straight for the window. Когда она услышала псалом, она побежала прямо к окну.
Now, you look him straight in the eye. Теперь вы посмотрите ему прямо в глаза.
Sniffed straight from the bottle, it delivers a short sharp high and relaxes sphincter muscles. Вдыхаемый прямо из бутылька, вызывает короткий резкий подъём и расслабляет мускулы сфинктера.
There's a stairway, but it doesn't take you straight up. Лестница не приведет вас прямо наверх.