| All the sewage runs through there, straight into the Thames. | Все канализационные воды текут через него прямо в Темзу. |
| I think you need to hear it straight. | Я думаю, что тебе нужно услышать это прямо. |
| I'm going straight back to my ship. | Я вернусь прямо на свой корабль. |
| I always talk straight to you. | Я всегда говорю с тобой прямо. |
| McCoy and his boats take it straight up the coast to port in Atlantic City. | МакКой и его корабли доставят ром прямо в порт Атлантик-сити. |
| That road goes straight back to the park. | Эта дорога ведет прямо к парку. |
| So we will get through brunch, and I will head straight for the spa. | Так что мы переживем бранч и я отправлюсь прямо в спа. |
| That's like taking a musical from rehearsals straight to Broadway. | Это как ставить мюзикл с репетиций Прямо на Бродвей. |
| I saw them run straight into the fire. | Я видел, как они бежали прямо в огонь. |
| That lava's flowing straight toward the gate. | Эта лава течет прямо к воротам. |
| When he told his parents, they drove him straight to the airport. | Когда он рассказал родителям, они повезли его прямо в аэропорт. |
| I just came straight from work, so I couldn't dress up. | Я пришла прямо с работы, так что не смогла нарядиться. |
| We'll drive straight past them in this. | А в этом мы проедем прямо мимо них. |
| About 100 yards out, heading straight toward us. | Примерно в ста метрах отсюда, идут прямо на нас. |
| We'll run straight at them, grab his herd, and kick for the river. | Мы поедем прямо на них, перехватим его табун, и рвём к реке. |
| Cheated, you know I always give it to you straight. | Обманутая, вы же знаете, я всегда говорю прямо. |
| We wrapped at 6:00, and I went straight home. | Мы закрылись в шесть, и я пошла прямо домой. |
| The secret of life coming straight from Carson Daly's lips to my morphine-laced hears. | Секрет жизни сошел с губ Карсона Дейли прямо в мои затуманенные морфином уши. |
| Lucky for us, their road to heaven leads straight through hell. | К счастью для нас, их дорогая к раю ведет прямо через ад. |
| He goes straight to Chambers' mailbox. | Он идет прямо к ящику Чамберса. |
| So that they can get straight at the source of the repression. | Чтобы они могли добраться прямо до источника подавления. |
| Just set him straight, that's all. | Я не волнуюсь только скажи ему прямо, что это всё. |
| Moving fast, heading straight for the lockers. | Быстро двигается, направляется прямо к ящикам. |
| If he got an instant reaction to his e-mails in the dead of night he'd be straight onto us. | Если он получил мгновенную реакцию к его е-мейлы в глухую ночью он бы прямо на нас. |
| Keep going straight, keep your speed steady. | Поезжай прямо вперед не снижая скорости. |