Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
All the sewage runs through there, straight into the Thames. Все канализационные воды текут через него прямо в Темзу.
I think you need to hear it straight. Я думаю, что тебе нужно услышать это прямо.
I'm going straight back to my ship. Я вернусь прямо на свой корабль.
I always talk straight to you. Я всегда говорю с тобой прямо.
McCoy and his boats take it straight up the coast to port in Atlantic City. МакКой и его корабли доставят ром прямо в порт Атлантик-сити.
That road goes straight back to the park. Эта дорога ведет прямо к парку.
So we will get through brunch, and I will head straight for the spa. Так что мы переживем бранч и я отправлюсь прямо в спа.
That's like taking a musical from rehearsals straight to Broadway. Это как ставить мюзикл с репетиций Прямо на Бродвей.
I saw them run straight into the fire. Я видел, как они бежали прямо в огонь.
That lava's flowing straight toward the gate. Эта лава течет прямо к воротам.
When he told his parents, they drove him straight to the airport. Когда он рассказал родителям, они повезли его прямо в аэропорт.
I just came straight from work, so I couldn't dress up. Я пришла прямо с работы, так что не смогла нарядиться.
We'll drive straight past them in this. А в этом мы проедем прямо мимо них.
About 100 yards out, heading straight toward us. Примерно в ста метрах отсюда, идут прямо на нас.
We'll run straight at them, grab his herd, and kick for the river. Мы поедем прямо на них, перехватим его табун, и рвём к реке.
Cheated, you know I always give it to you straight. Обманутая, вы же знаете, я всегда говорю прямо.
We wrapped at 6:00, and I went straight home. Мы закрылись в шесть, и я пошла прямо домой.
The secret of life coming straight from Carson Daly's lips to my morphine-laced hears. Секрет жизни сошел с губ Карсона Дейли прямо в мои затуманенные морфином уши.
Lucky for us, their road to heaven leads straight through hell. К счастью для нас, их дорогая к раю ведет прямо через ад.
He goes straight to Chambers' mailbox. Он идет прямо к ящику Чамберса.
So that they can get straight at the source of the repression. Чтобы они могли добраться прямо до источника подавления.
Just set him straight, that's all. Я не волнуюсь только скажи ему прямо, что это всё.
Moving fast, heading straight for the lockers. Быстро двигается, направляется прямо к ящикам.
If he got an instant reaction to his e-mails in the dead of night he'd be straight onto us. Если он получил мгновенную реакцию к его е-мейлы в глухую ночью он бы прямо на нас.
Keep going straight, keep your speed steady. Поезжай прямо вперед не снижая скорости.