| This is a hurricane coming straight at us! | Прямо на нас надвигается ураган! |
| Yes, straight ahead. | Да. Прямо впереди. |
| You ran straight into me! | Вы прямо в меня врезались! |
| It's straight out-of Bachmann's playbook. | Все прямо по плану Бакмена. |
| He came straight into my line of sight. | Вышел прямо на линию прицеливания. |
| I'll ask you straight out. | Я спрошу вас прямо. |
| I, I came straight home. | Я пошла прямо домой. |
| Here, drink milk straight out of the carton | Пей молоко прямо из пакета. |
| We came straight home. | Мы пошли прямо домой. |
| Be straight with me, please | Пожалуйста, говори прямо. |
| Sit up straight, Johnson! | Сядь прямо, Джонсон! |
| He was headed straight for The Sauce! | Он полз прямо к Соусу! |
| He came straight at us. | Он выехал прямо на нас. |
| Now hold it really straight. | Теперь удерживай просто прямо. |
| I was coming straight from work. | Пошла туда прямо с работы. |
| And hold it straight like this. | Удерживай его прямо, вот так |
| We can leave straight from here. | Мы можем уехать прямо сейчас. |
| Dispatch put it straight through to me. | Диспетчер переключила прямо на меня. |
| Just give it to me straight. | Просто скажите мне прямо. |
| try to keep them straight. | Старайся держать их прямо. |
| Yes, straight from Brazil. | Да. Прямо из Бразилии. |
| They are headed straight for me. | Направляются прямо ко мне. |
| We're headed straight into the fire. | Мы летим прямо в огонь. |
| This is going straight onto Mumsnet. | Это попадёт прямо в Мамснет. |
| We got sent straight over from the States. | Нас направили прямо из Штатов. |