| Watch your arms, and keep your back straight. | Следи за руками и держи спину прямо. |
| But they can't look straight up. | Но они не могут смотреть прямо наверх. |
| No, she slid past defense and went straight to offense. | Нет, она скользнула мимо обороны и пошла прямо к нарушению. |
| It's what people think - that she drove straight at him. | Так люди думают - она наехала прямо на него. |
| So, very straight, an easy choice, Reach forward. | Говорите прямо, предлагайте несложный выбор, наклоняйтесь вперёд. |
| If that happens I'll stand up, look them straight in the eye and offer them a bribe. | Если это произойдет, я поднимусь, взгляну им прямо в глаза и предложу взятку. |
| Five kilometers from here, heading straight to us. | Пять километров отсюда, направляется прямо к нам. |
| Take it straight and steady until we figure out what to do. | Летите прямо, пока мы не решим, что делать. |
| The cup was aimed straight at buster. | Стакан был нацелен прямо на Бастера. |
| You've got to stab it straight in the nucleus. | Ты должен ударить его прямо в ядро. |
| And so that Sunday, straight from church, into the woods Bloom led. | И в это воскресенье, прямо из церкви, Блум повел всех в лес. |
| End of hallway, straight ahead. | В конце по коридору, прямо. |
| Most of them came straight from high school to serve their nation. | Большинство из них пришли на службу своей стране прямо со школьной скамьи. |
| Now, let me get this straight. | Теперь позвольте мне получить это прямо. |
| You're going straight to the nearest department store To buy her an engagement ring. | Тебе надо прямо сейчас идти в ближайший магазин и купить ей обручальное кольцо. |
| It's straight on ahead, Guten, and don't scratch my worm wagon. | Это находится прямо впереди, Гутен, и не поцарапай мой червячный фургон. |
| Mrs Tomoni, they brought him straight here. | Миссис Томони, его принесли прямо сюда. |
| Going straight from here to the spa. | Прямо отсюда мы поедем в спа-салон. |
| And it goes straight through the bone. | И оно проходит прямо через кость. |
| I want to hear the truth, Barnes, straight from your lying mouth. | Я хочу услышать правду, Барнес, прямо из твоего лживого рта. |
| The DEA is taking him straight from the airport to the courthouse for initial arraignment. | Наркоконтроль привезет его прямо от аэропорта к зданию суда чтобы предъявить обвинение. |
| Well, it keeps you from sitting up straight. | Ну, это не позволяет тебе сидеть прямо. |
| She was taking you straight to hell. | Она вела тебя прямо в ад, женщина. |
| He'd eat it almost straight out of the pot. | Он это почти прямо из кастрюли ел. |
| Destroy restrictive proverbs and folk wisdom straight from the Middle Ages. | Уничтожьте ограничительных пословиц и народной мудрости прямо из средневековья. |