Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
Watch your arms, and keep your back straight. Следи за руками и держи спину прямо.
But they can't look straight up. Но они не могут смотреть прямо наверх.
No, she slid past defense and went straight to offense. Нет, она скользнула мимо обороны и пошла прямо к нарушению.
It's what people think - that she drove straight at him. Так люди думают - она наехала прямо на него.
So, very straight, an easy choice, Reach forward. Говорите прямо, предлагайте несложный выбор, наклоняйтесь вперёд.
If that happens I'll stand up, look them straight in the eye and offer them a bribe. Если это произойдет, я поднимусь, взгляну им прямо в глаза и предложу взятку.
Five kilometers from here, heading straight to us. Пять километров отсюда, направляется прямо к нам.
Take it straight and steady until we figure out what to do. Летите прямо, пока мы не решим, что делать.
The cup was aimed straight at buster. Стакан был нацелен прямо на Бастера.
You've got to stab it straight in the nucleus. Ты должен ударить его прямо в ядро.
And so that Sunday, straight from church, into the woods Bloom led. И в это воскресенье, прямо из церкви, Блум повел всех в лес.
End of hallway, straight ahead. В конце по коридору, прямо.
Most of them came straight from high school to serve their nation. Большинство из них пришли на службу своей стране прямо со школьной скамьи.
Now, let me get this straight. Теперь позвольте мне получить это прямо.
You're going straight to the nearest department store To buy her an engagement ring. Тебе надо прямо сейчас идти в ближайший магазин и купить ей обручальное кольцо.
It's straight on ahead, Guten, and don't scratch my worm wagon. Это находится прямо впереди, Гутен, и не поцарапай мой червячный фургон.
Mrs Tomoni, they brought him straight here. Миссис Томони, его принесли прямо сюда.
Going straight from here to the spa. Прямо отсюда мы поедем в спа-салон.
And it goes straight through the bone. И оно проходит прямо через кость.
I want to hear the truth, Barnes, straight from your lying mouth. Я хочу услышать правду, Барнес, прямо из твоего лживого рта.
The DEA is taking him straight from the airport to the courthouse for initial arraignment. Наркоконтроль привезет его прямо от аэропорта к зданию суда чтобы предъявить обвинение.
Well, it keeps you from sitting up straight. Ну, это не позволяет тебе сидеть прямо.
She was taking you straight to hell. Она вела тебя прямо в ад, женщина.
He'd eat it almost straight out of the pot. Он это почти прямо из кастрюли ел.
Destroy restrictive proverbs and folk wisdom straight from the Middle Ages. Уничтожьте ограничительных пословиц и народной мудрости прямо из средневековья.