Stand up straight when Warden Kassar addresses you. |
смотри прямо когда Начальница Кассар обращается к тебе. |
He's heading straight for the heat barrier! |
Он едет прямо в тепловой барьер. |
It's the heat barrier - we're heading straight for it! |
Это тепловой барьер - мы едем прямо на него! |
Okay, hold it straight, all right? |
Так, держи прямо, понял? |
You can't walk straight up to girls! |
Нельзя прямо так подкатывать к девчонкам! |
No games, no subterfuge, just straight for the jugular? |
Без игр, без уверток... Прямо взять и ударить по больному? |
When I was a kid... we were playing with bottle rockets... and one shot straight up my nose. |
Ребенком, я играла со снарядами, и один выстрелил мне прямо в нос. |
Get your priorities straight... and you better do it fast because hell is coming five steps behind me. |
Тебе лучше расставить приоритеты чётко, и лучше это сделать быстро, потому что ад идёт прямо за мной по пятам. |
If I drive straight through I'll be there for supper. |
Если я прямо сейчас поеду, я приеду к ужину. |
I was straight up with you, and you lied to my face. |
Я был честен с тобой, а ты лгала мне прямо в лицо. |
That car came straight at us! |
Эта машина шла прямо на нас! |
And I'm not at all sure whether Mr Powell will be back in time to join me or whether he'll come straight home. |
И я не совсем уверена успеет ли мистер Пауэлл вернуться и присоединиться ко мне или он приедет прямо домой. |
I look straight into the camera and say, |
Я прямо посмотрю в камеру и скажу: |
No, only when he's straight... that he can... |
Нет, только когда она стоит прямо... тогда она может... |
I'd talk to people. I would decide if I want to go in this direction or straight ahead. |
Я бы сам решал в каком направлении мне идти, повернуть или прямо. |
I used to come here as a little kid, my dad and my brother, park the car up here, roll out down, straight into the surf. |
Будучи ребенком я часто сюда приходил, отец и мой брат парковали машину там, спускались прямо в волны. |
So I'll just take a hike and give it straight to the "Telegraph". |
Так что я сваливаю и иду прямо в "Телеграф". |
peeled off the road and went straight through the guardrail. |
слетел с дороги и перелетел прямо через ограждение. |
So, stand up straight, knees slightly flexed, and a hand's width apart. |
Так что станьте прямо, колени слегка согнуты, руки на ширине плеч. |
3.2.3.2. Wheeling motor cycle for weight and balance, straight and turning right and left. |
3.2.3.2 Ведение мотоцикла прямо и с поворотами налево и направо, с тем чтобы ученик-водитель привык к весу мотоцикла и научился удерживать его в равновесии. |
Once we do that, however, we head straight for a vicious circle, without knowing how to break out of it. |
А ведь тем самым мы устремляемся прямо в порочный круг, не ведая, как нам вырваться из него. |
If not, we will have to accept a path that leads straight to the edge of the precipice. |
Если этого не произойдет, нам придется пойти по пути, который ведет прямо на край пропасти. |
The driver went straight for him, Lieutenant? |
Водитель наехал прямо на него, - Лейтенант? |
I'm eating ice cream straight out of the container... that's how I know that you're upset. |
Я ем мороженое прямо из ведерка... Так сразу понятно, что ты расстроена. |
So I stood up straight and I saluted the very shocked army captain and said, |
Я встала прямо, салютовала шокированному армейскому капитану и сказала, |