Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
Stand up straight when Warden Kassar addresses you. смотри прямо когда Начальница Кассар обращается к тебе.
He's heading straight for the heat barrier! Он едет прямо в тепловой барьер.
It's the heat barrier - we're heading straight for it! Это тепловой барьер - мы едем прямо на него!
Okay, hold it straight, all right? Так, держи прямо, понял?
You can't walk straight up to girls! Нельзя прямо так подкатывать к девчонкам!
No games, no subterfuge, just straight for the jugular? Без игр, без уверток... Прямо взять и ударить по больному?
When I was a kid... we were playing with bottle rockets... and one shot straight up my nose. Ребенком, я играла со снарядами, и один выстрелил мне прямо в нос.
Get your priorities straight... and you better do it fast because hell is coming five steps behind me. Тебе лучше расставить приоритеты чётко, и лучше это сделать быстро, потому что ад идёт прямо за мной по пятам.
If I drive straight through I'll be there for supper. Если я прямо сейчас поеду, я приеду к ужину.
I was straight up with you, and you lied to my face. Я был честен с тобой, а ты лгала мне прямо в лицо.
That car came straight at us! Эта машина шла прямо на нас!
And I'm not at all sure whether Mr Powell will be back in time to join me or whether he'll come straight home. И я не совсем уверена успеет ли мистер Пауэлл вернуться и присоединиться ко мне или он приедет прямо домой.
I look straight into the camera and say, Я прямо посмотрю в камеру и скажу:
No, only when he's straight... that he can... Нет, только когда она стоит прямо... тогда она может...
I'd talk to people. I would decide if I want to go in this direction or straight ahead. Я бы сам решал в каком направлении мне идти, повернуть или прямо.
I used to come here as a little kid, my dad and my brother, park the car up here, roll out down, straight into the surf. Будучи ребенком я часто сюда приходил, отец и мой брат парковали машину там, спускались прямо в волны.
So I'll just take a hike and give it straight to the "Telegraph". Так что я сваливаю и иду прямо в "Телеграф".
peeled off the road and went straight through the guardrail. слетел с дороги и перелетел прямо через ограждение.
So, stand up straight, knees slightly flexed, and a hand's width apart. Так что станьте прямо, колени слегка согнуты, руки на ширине плеч.
3.2.3.2. Wheeling motor cycle for weight and balance, straight and turning right and left. 3.2.3.2 Ведение мотоцикла прямо и с поворотами налево и направо, с тем чтобы ученик-водитель привык к весу мотоцикла и научился удерживать его в равновесии.
Once we do that, however, we head straight for a vicious circle, without knowing how to break out of it. А ведь тем самым мы устремляемся прямо в порочный круг, не ведая, как нам вырваться из него.
If not, we will have to accept a path that leads straight to the edge of the precipice. Если этого не произойдет, нам придется пойти по пути, который ведет прямо на край пропасти.
The driver went straight for him, Lieutenant? Водитель наехал прямо на него, - Лейтенант?
I'm eating ice cream straight out of the container... that's how I know that you're upset. Я ем мороженое прямо из ведерка... Так сразу понятно, что ты расстроена.
So I stood up straight and I saluted the very shocked army captain and said, Я встала прямо, салютовала шокированному армейскому капитану и сказала,