Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
Should I go to the police or straight to the judge? Мне нужно идти в полицию или прямо к судье?
I want you to look straight ahead as if the audience and this whole event are beneath you. Смотрите прямо перед собой, будто эта публика вас недостойна.
They took me straight from the hospital to WITSEC with - with Joey and my mom. Прямо из больницы я попала в программу защиты свидетелей. с Джоуи и моей мамой.
That's gone straight through me! Ты пролил его прямо на меня!
They're going straight to le Cap Noir. Эй, они плывут прямо на Кап Нуар!
And now a brand-new song straight from London's Legendary Murray's club, А теперь новая песня прямо из легендарного клуба Мюррей,
Your story's too simple for a Russian, too smart and too straight. Ваша история, слишком простая для русского, слишком умно и слишком прямо.
His father tried to push him into a marriage, but he got out of it and came straight to me. Его отец пытался заставить его жениться. но он из этого выбрался и пришел прямо ко мне.
You wanted to stop for a bite but you decided it was too late, so you drove straight home. Ты хотел остановиться перекусить, но решил, что уже слишком поздно, и поехал прямо домой.
If you have something to say to me just be straight Если хочешь мне что-то сказать - говори прямо.
You can catch a metro, which goes straight to Tooru's school. Садитесь на метро, езжайте прямо до колледжа Тору.
I'm unfortunately in a hurry so, if you'll allow me, I'll get straight to the point. К сожалению, у меня очень мало времени, и с вашего разрешения я перейду прямо к делу.
I was sitting across the table from her, Looking her straight in the eye, And I didn't say anything. Я сижу напротив нее за столом, смотрю прямо ей в глаза и ничего не говорю.
I dropped by the afternoon to see to Dad's tea but I went straight home after. Я упала на день, чтобы увидеть Папа чай, но я пошел прямо домой, после.
They'll tell you, I run a straight go and I make sure my lads do the same. Они скажут вам, я бегу прямо идти и я хочу, чтобы мои ребята сделать то же самое.
To the bees, they're like aircraft landing lights guiding them straight into the nectar and pollen at the heart of the flower. Для пчел они похожи на посадочные огни для самолетов, которые направляют их прямо к нектару и пыльце в сердце цветка.
I'll have Mr. Draper's calls come straight to me at reception. пусть звонки м-ра Дрейпера поступают прямо ко мне на ресепшен.
I mean, camouflage and cheetah print, that's straight out the gangbanger's handbook. Камуфляж с леопардом - прямо как в руководстве для бандитов.
You're required to manoeuvre straight down this trench... and skim the surface to this point. Вам потребуется войти прямо в эту впадину... и лететь на бреющем вот до этого места.
Right before "Sit up straight"? Прямо перед- "сиди ровно"?
Keep it straight, and you'll be just fine Держи его прямо, и ты будешь в порядке
But they are a ticket straight to hell in the next! Но они билет прямо в ад потом!
The pipes in my house, they draw the water from the aquifer, but I prefer to drink it straight from here. Вода из скважины по трубам попадает прямо ко мне домой, но мне нравится пить её отсюда.
"I want you to send that soul straight to hell." "я хочу, чтобы ты отправлял её прямо в преисподнюю".
Come straight home from the mosque or I'll break your legs! Из мечети иди прямо домой, иначе я тебе ноги переломаю!