Why would I lose friends just because I started dating someone? |
С чего бы мне кого-то терять только из-за того, что я начал с кем-то встречаться? |
You know that T-shirt, "I think you've mistaken me for someone who..." |
Знаешь, есть такая надпись на футболке: "Мне кажется, вы перепутали меня с кем-то, кто..." |
Well, he's supposed to be here, 'cause he said he's meeting someone. |
Он должен был быть здесь, сказал, что встречается с кем-то. |
What, you got a shiny car and now you're someone new? |
О, что, ты думаешь, обзавелся сверкающей машиной и теперь стал кем-то новым? |
If she were seeing someone, why wouldn't she just tell us? |
Если она с кем-то встречается, почему она нам не рассказала? |
Nothing. It's just... it's weird that you didn't tell me that you officially started dating someone. |
Странно, что ты не рассказал мне, что начал официально с кем-то встречаться. |
Is one of those gems someone special to share your success with? |
А не хотели бы вы разделить свой успех, с кем-то особенным? |
It's just not a good time for me to start seeing someone. |
И не самое подходящее время с кем-то встречаться |
Is this what it's like, being with someone? |
Так вот каково это - быть с кем-то? |
Aiden may have spoken to someone on my cell phone last night, but it actually wasn't me because I lost it yesterday morning on my run. |
Эйден мог говорить с кем-то еще по моему телефону прошлым вечером, но это точно была не я, потому что я потеряла его вчера утром на пробежке. |
We're all judged by the company we keep, and in front of the industry's heavyweights, I think you'd benefit by performing with someone who's viewed with tremendous respect. |
Мы все оцениваемся по компании, которую держим, и перед тяжеловесами индустрии, я думаю, у тебя будет преимущество, если ты выступишь с кем-то, кто пользуется огромным уважением. |
If I don't tell someone, I think I'll go mad. |
Если я не поделюсь с кем-то, я думаю, я сойду с ума. |
You're paying someone off, someone associated with the Flock of the Grey Shepherd. |
Вы с кем-то расплачиваетесь, с кем-то связанным с "Паствой Седого Пастыря." |
You know, I think that even if you've had a relationship with someone or, let's say, especially if you've had a relationship with someone and you try and become friends afterwards it's very difficult. |
Вы знаете, я думаю даже если у Вас и были отношения с кем-то или, скажем, у Вас уже закончились отношения с кем-то и Вы пытаетесь после остаться друзьями это очень сложно. |
Do you do that when I go out with someone? |
Ты поступал так же, когда я с кем-то встречалась? |
Now, is there anyone here in a relationship with someone from the beauty field? |
Состоит ли кто-нибудь из присутствующих в родстве с кем-то, связанным с индустрией красоты? |
Nate wants a deeper commitment from me... but how can I be in a relationship with someone, with someone I love, when I can't even tell him the truth. |
Нейт хочет более глубокого обязательств со мной... но как я могу иметь отношения с кем-то, с кем-то, кого я люблю, когда я даже не могу сказать ему правду. |
All I'm saying is if you don't feel obligated to be with someone, and you still want to be with that someone 45, 50% of the time, then you're probably in love. |
Все, что я говорю, это то, если ты не чувствуешь себя обязанным быть с кем-то, но тебе все еще хочется быть с ней 45, 50% процентов твоего времени, то, скорее всего, ты влюблен. |
Someone that, someone that could hurt her? |
С кем-то, кто мог навредить ей? |
Someone who understands you, - someone who cares about you? |
С кем-то, кто понимает тебя, кто заботится о тебе? |
Says that anyone you're destined to meet, like... your soul mate or your family or, you know... someone you bump into on the street, we're all connected... by this red string. |
В ней говорится, что с кем тебе предназначено встретиться, вроде родной души, или семьи, или с кем-то ты столкнешься на улице, мы все связаны этой красной нитью. |
You know, when you haven't seen someone for 60 years, there will be things about them you don't know. |
Знаешь, когда ты не виделась с кем-то больше 60 лет, всегда будет что-то, о чем ты не подозреваешь. |
So I was thinking maybe the person who gave him that information, check this out, might actually be someone |
Так что, я подумал, может быть, человек, который дал ему эту информацию вы не поверите, мог вообще-то быть кем-то |
I don't know if she wore it to provoke me or just to get things out in the open, but when I asked her where she got it, she admitted she was seeing someone. |
Может она надела его чтобы спровоцировать меня, или чтобы раскрыть все карты, но когда я спросил ее, откуда оно, она призналась, что встречалась с кем-то. |
It's bad enough that you're cheating, but did it have to be with someone so successful? |
Конечно, плохо, что ты мне изменяешь, но обязательно надо было делать это с кем-то настолько успешным? |