The blinding eliminates effects such as confirmation bias and wishful thinking that might occur if the samples were evaluated by someone who knew which samples were in which group. |
Слепые эксперименты позволяют устранить такие эффекты, как ошибка предвзятости и ошибка выдачи желаемого за действительное, которые могут возникнуть, если образцы были оценены кем-то, кто знал, какой группе принадлежат результаты. |
I mean, that's how I think of myself because whenever I think of a future with someone, I always get kicked in the teeth, so I stopped even looking, but... |
Я считаю себя одиноким, потому что не успею я задуматься о будущем с кем-то, меня отшивают. |
It's got your stank all over it. Boy, your father's getting a lot of good out of this old exer-cycle someone dumped in the alley. |
Сын, твой отец становится лучше, благодаря этому старому велотренажеру, кем-то выбросившем его в переулке |
I don't have evidence of anything, but since you were so sure that Nancy was seeing someone, |
Ты был так уверен, что Нанси с кем-то встречается... |
Well, I have a boyfriend, and we seem to be having this problem and I need to talk to someone about it. |
что у нас назрела проблема и мне нужно с кем-то поговорить об этом. |
I would never get involved with someone that has a girl back home that she's living with. |
Я бы никогда не ввязалась в историю с кем-то, у кого дома девушка |
Speaking of wrong, Tommy, there's definitely something' wrong with you if you would even consider doin' this to someone who's been nothin' but generous to you. |
Говоря о неправильном, Томми, что-то определенно не так с тобой, если ты хотя бы рассматрваешь возможность сделать такое с кем-то, кто был так добр к тебе. |
Literally there are people who might be in school in Arkansas or Tennessee and might never interact in a positive affirmative way with someone from another part of the country, or of another racial group. |
В Арканзасе или Теннесси могут учиться дети, у которых никогда не было положительного опыта общения с кем-то из другой части страны или с представителями другой расы. |
And that working in this office that was my father's with a guy who became sort of a partner, sort of a mentor, someone who was... family-adjacent. |
И что работа в кабинете моего отца с парнем, который стал то ли партнёром, то ли наставником, кем-то вроде семьи. |
But you know this town, and if the president was having an affair with someone who worked for him, someone who does favors for him, someone he does favors for, there are going to be subcommittees |
Но вы знаете этот город, и если у президента был роман с кем-то кто работал на него, с кем-то кто был благосклонен к нему, с кем-то, к кому он был благосклонен, где собираются быть в подкомитетах |
You'd have so much more success with women if you'd quit trying to be someone you're not and just let yourself be charmingly awkward. |
Ты бы достиг намного большего успеха у женщин, если бы перестал пытаться быть кем-то, кем ты не являешься, и просто позволил себе быть очаровательно неуклюжим. |
And last is that we're more connected now to more people on the planet than ever before - except for if you're sitting next to someone. |
И, наконец, дело в том, что сейчас мы связаны с гораздо большим числом людей на земле чем когда бы то ни было - кроме тех случаев, когда вы сидите с кем-то совсем рядом. |
Since you can't have been to medical school, it was given to you by an older person, someone who is concerned for your health: |
Стало быть, он вам подарен кем-то из близких, окончивших медицинский колледж. |
It's like it's not happening to me, but... someone pretending to be me, someone dressed in my skin. |
Все словно происходит не со мной Ас кем-то, притворяющимсямной Кем-то влезшим в мою шкуру |
And last is that we're more connected now to more people on the planet than ever before - except for if you're sitting next to someone. |
И, наконец, дело в том, что сейчас мы связаны с гораздо большим числом людей на земле чем когда бы то ни было - кроме тех случаев, когда вы сидите с кем-то совсем рядом. |
During the War of the Ring, the Company of the Ring found that the Gate Stream had been dammed by someone or something, and before the gates of Moria there was a foul lake where the Watcher in the Water dwelt. |
Во время Войны Кольца Братство Кольца обнаружило, что Привратный поток запружен кем-то или чем-то, и перед Вратами Мории образовалось зловещее озеро, в котором обитал Водный Страж. |
No, don't tell me that you compromised yourself for someone who's just "all right." |
Не говори мне, что ты скомпроментирован кем-то из серии "ничего". |
I'm sorry, you're here because a veterinarian you met is having an e-mail exchange with someone who owns a Sheepadoodle? |
Простите, вы здесь, потому что ветеринар переписывается с кем-то, у кого есть шепадудль? |
But it turns out that in adults, microbial communities are relatively stable, so even if you live together with someone, you'll maintain your separate microbial identity over a period of weeks, months, even years. |
Но также обнаружено, что у взрослых сообщества микробов относительно стабильны, и даже если вы живёте с кем-то, вы сохраняете вашу микробиологическую уникальность в течение нескольких недель, месяцев, даже лет. |
You have plenty of time to meet someone, move in, adopt a crack baby - [doorbell rings] |
У тебя куча времени, чтобы с кем-то познакомиться, привести сюда, развлечься... |
But it was either cancel my guest's appearance or have the integrity of my program undone by someone whose claims, in the end, could not be verified... claims that would be unfair to the White House. |
Но нужно было либо отменить визит моего гостя, либо нарушить честность моей программы кем-то, чьи заявления нельзя подтвердить. заявление, которые были бы несправедливыми к Белому Дому. |
So, Clark, didn't you mention that you wanted to do an exclusive exposé... an someone in the mystery-solving game? |
Кларк, ты там что-то упоминал об эксклюзивном интервью с кем-то из Мистической Корпорации... |
From now on, let promise each other that we'll always hang out, even if the other person's dating someone. |
С этого момента, давай пообещаем всегда тусоваться даже когда кто-то из нас встречается с кем-то |
Well, Rudy called and spoke with someone over at the Millstreet, and apparently they don't release the rights on any of the books they acquire for, like, three years. |
Руди позвонил и поговорил с кем-то в "Миллстрит", и оказалось, что они не передают права на публикацию на любую из своих книг в течение, вроде как,... трех лет. |
The only protocol that's worked so far on this mission are the sat phones - technology designed by someone who's a lot more like me than you! |
Единственное, что в этой миссии все еще работает, это телефон... технология, созданная кем-то более похожим на меня, чем на тебя. |