| At some moment in the film, he sees his wife on the lake, in a rowboat with someone. | В какой-то момент в фильме, герой видит свою жену на озере, в лодке с кем-то. |
| Maybe on some level, I'm worried that if you find happiness with someone, you won't need me anymore. | Может быть, в глубине души я беспокоюсь, что если ты будешь счастлива с кем-то, я больше не буду тебе нужен. |
| She said you were on the phone with someone. | Она сказала, ты с кем-то говорил по телефону |
| Are you having a relationship with someone? | У тебя возникли с кем-то отношения? |
| If he's working with someone from the company, | Если он работает с кем-то из компании, |
| She was in business with someone? | У нее были дела с кем-то? |
| Is it possible she met someone in the city, a new boyfriend? | Возможно, она познакомилась с кем-то в городе, с новым парнем? |
| I bet you Bob will strike again the next time he hears Laura gushing over someone - anyone on-air. | Спорим, Боб попытается еще раз, когда услышит как Лора говорит с кем-то в эфире. |
| I don't even mingle, or start speaking with someone so quickly. | Я никогда не сходилась, даже не решалась заговорить с кем-то так быстро. |
| Catherine may have been betrothed to someone from the Duchy of Brabant, possibly John II, Duke of Brabant. | Екатерина была обручена с кем-то из герцогства Брабант, возможно, с Жаном II, герцогом Брабанта. |
| Are you having a relationship with someone? | У тебя есть с кем-то отношения? |
| It isn't, but the lieutenant told me that he'd be doing breakfast with someone down at the harbour. | Нет, но лейтенант сказал мне... что он сегодня завтракает с кем-то... у залива. |
| Well, if my partner did talk to someone from Justice, then they would've had to put that in a report. | Если мой напарник говорил с кем-то из Юстиции... то они должны были включить это в рапорт. |
| In every example, the violence was instigated by someone in the crowd. | В каждом примере насилие было спровоцировано кем-то из толпы |
| Well, Foster always says, the closer you are to someone emotionally, The harder it is to get a true read. | Ну, Фостер всегда говорит, чем ближе ты с кем-то, тем труднее распознать его ложь. |
| Mom told me that you're dating someone | Мама сказала мне, что ты с кем-то встречаешься |
| That you have to live through a year of everything, before you can really get over someone. | Именно тебе пришлось пережить все это за год, прежде чем ты смогла быть с кем-то еще. |
| I wanted to give Martin Somers the chance to confess and face a court's justice, but he chose to go after someone I care about instead. | Я хотел дать Марвину Сомерсу шанс признаться и лицезреть правосудие суда, но взамен, он выбрал пойти за кем-то о ком я заботился. |
| Just before she disappeared, she came by to see me, told me she made a business deal with someone that would make everything all right. | Перед тем, как исчезнуть, она пришла повидаться со мной, сказала мне, что совершила сделку с кем-то, кто поможет всему наладиться. |
| You've pretended to be someone you're not for long enough. | Ты уже достаточно притворялась кем-то, кем ты не являешься. |
| Settled with someone you care... and open a sporting shop | Остепенишься с кем-то тебе дорогим... и откроешь спортивный магазин |
| Bel's dancing with someone at the back, OK? | Бэл там танцует с кем-то, слышишь? |
| For the first time in ages, I can connect with something, with someone. | Впервые за долгое время я связан с кем-то. |
| Benjamin - are you having an affair with someone? | Бенджамин, у тебя с кем-то роман? |
| You think he met someone online? | Вы думаешь он знакомился с кем-то он-лайн. |