We been talking, and we all agree it's best for you to see someone before they have to shock the cuckoo out of you. |
Мы все решили, что тебе лучше с кем-то поговорить, прежде, чем тебя начнут лечить электрошоком. |
And are you here with someone? |
Простите, у вас есть работа И ты здесь с кем-то? |
Just because you share a genetic code with someone, doesn't mean you should overlook who they are. |
То, что у тебя с кем-то общие гены, ещё не значит, что об этом человеке нужно что-то выяснять. |
I just. once you sleep with someone - |
Просто... как только переспишь с кем-то... |
I mean, Dad, here you are trying to stop me from making a mistake and she is sleeping with someone that isn't you. |
Я имею ввиду, пап, вот ты пытаешься остановить меня от совершения ошибок, а она спит с кем-то вместо тебя. |
So she was sleeping with someone in the White House, as apparently, any red-blooded American would. |
Она спала с кем-то в Белом Доме, любая американская девушка на ее месте поступила бы также. |
Erased by someone who knew what they were doing. |
Стерта кем-то кто знал, что он делает |
Need to reach out and touch someone? |
Тебе нужно с кем-то срочно связаться? |
Why risk doing business in the U.S., with someone in New York? |
Зачем рисковать, проворачивая дело в Штатах, с кем-то в Нью-Йорке? |
Well, maybe you should try dating someone a bit older. |
Может тебе попробовать встречаться с кем-то немного постарше? |
You grow up with someone, you think you know them, but I mean, darkness like that just doesn't come out of nowhere. |
Ты растешь с кем-то, думаешь, что знаешь его, но... я имею ввиду, темная сторона не появляется из ниоткуда. |
But how could I meet someone? |
Как я могла бы с кем-то встретиться? |
You're on my property, asking to speak to someone in my house, so that makes it my business. |
Вы на моей территории, просите о разговоре с кем-то из моего дома, так что это мое дело. |
You should see if she'll talk to someone, |
Нужно, чтобы она поговорила с кем-то. |
Well, you ride with someone 12 hours a day, you know. |
Когда ты ездишь с кем-то 12 часов в день, ты знаешь. |
It's hard to relate to someone who's in love... but I'd like to try. |
Я знаю, что трудно быть связанным с кем-то, кто влюблен, но я хотел бы попытаться. |
If you want to fight someone, Zelena, fight me. |
Если хочешь с кем-то сражаться, Бастинда, пусть это буду я. |
I was trying to date someone my age, and... I had... no idea that she was your aunt. |
Я хотел встречаться с кем-то своего возраста, и... я не знал, что она твоя тётя. |
I'm not ready to have or be in a relationship with someone that already has a family. |
Я не готов к отношениям с кем-то, кто уже имеет семью, и я просто... |
But maybe you told someone something on the phone. |
Может, по ошибке, ты говорил с кем-то по телефону? |
Truly, it was nice to spend time with someone who I... didn't have to hide from. |
На самом деле, было неплохо провести время с кем-то с тем... с кем не надо прятаться от себя самого. |
It shouldn't be hard for you to meet someone new. |
Теперь познакомиться с кем-то будет не так сложно |
I hear you're seeing someone? |
Слышала, ты встречаешься с кем-то? |
No, I just thought it was weird that you would have a baby with someone you barely knew. |
Нет, я просто думала, что это странно что ты захотел иметь ребёнка с кем-то, кого почти не знал. |
I had to share the message with someone. |
и мне нужно было с кем-то поделиться. |