| We been talking, and we all agree it's best for you to see someone before they have to shock the cuckoo out of you. | Мы все решили, что тебе лучше с кем-то поговорить, прежде, чем тебя начнут лечить электрошоком. |
| And are you here with someone? | Простите, у вас есть работа И ты здесь с кем-то? |
| Just because you share a genetic code with someone, doesn't mean you should overlook who they are. | То, что у тебя с кем-то общие гены, ещё не значит, что об этом человеке нужно что-то выяснять. |
| I just. once you sleep with someone - | Просто... как только переспишь с кем-то... |
| I mean, Dad, here you are trying to stop me from making a mistake and she is sleeping with someone that isn't you. | Я имею ввиду, пап, вот ты пытаешься остановить меня от совершения ошибок, а она спит с кем-то вместо тебя. |
| So she was sleeping with someone in the White House, as apparently, any red-blooded American would. | Она спала с кем-то в Белом Доме, любая американская девушка на ее месте поступила бы также. |
| Erased by someone who knew what they were doing. | Стерта кем-то кто знал, что он делает |
| Need to reach out and touch someone? | Тебе нужно с кем-то срочно связаться? |
| Why risk doing business in the U.S., with someone in New York? | Зачем рисковать, проворачивая дело в Штатах, с кем-то в Нью-Йорке? |
| Well, maybe you should try dating someone a bit older. | Может тебе попробовать встречаться с кем-то немного постарше? |
| You grow up with someone, you think you know them, but I mean, darkness like that just doesn't come out of nowhere. | Ты растешь с кем-то, думаешь, что знаешь его, но... я имею ввиду, темная сторона не появляется из ниоткуда. |
| But how could I meet someone? | Как я могла бы с кем-то встретиться? |
| You're on my property, asking to speak to someone in my house, so that makes it my business. | Вы на моей территории, просите о разговоре с кем-то из моего дома, так что это мое дело. |
| You should see if she'll talk to someone, | Нужно, чтобы она поговорила с кем-то. |
| Well, you ride with someone 12 hours a day, you know. | Когда ты ездишь с кем-то 12 часов в день, ты знаешь. |
| It's hard to relate to someone who's in love... but I'd like to try. | Я знаю, что трудно быть связанным с кем-то, кто влюблен, но я хотел бы попытаться. |
| If you want to fight someone, Zelena, fight me. | Если хочешь с кем-то сражаться, Бастинда, пусть это буду я. |
| I was trying to date someone my age, and... I had... no idea that she was your aunt. | Я хотел встречаться с кем-то своего возраста, и... я не знал, что она твоя тётя. |
| I'm not ready to have or be in a relationship with someone that already has a family. | Я не готов к отношениям с кем-то, кто уже имеет семью, и я просто... |
| But maybe you told someone something on the phone. | Может, по ошибке, ты говорил с кем-то по телефону? |
| Truly, it was nice to spend time with someone who I... didn't have to hide from. | На самом деле, было неплохо провести время с кем-то с тем... с кем не надо прятаться от себя самого. |
| It shouldn't be hard for you to meet someone new. | Теперь познакомиться с кем-то будет не так сложно |
| I hear you're seeing someone? | Слышала, ты встречаешься с кем-то? |
| No, I just thought it was weird that you would have a baby with someone you barely knew. | Нет, я просто думала, что это странно что ты захотел иметь ребёнка с кем-то, кого почти не знал. |
| I had to share the message with someone. | и мне нужно было с кем-то поделиться. |