It's nice to interact with someone outside the SSR. |
Приятно общаться с кем-то за пределами СНР. |
Maybe he's working with someone. |
Возможно, он с кем-то работает. |
He's yelling at someone in a car. |
Он ругается с кем-то в машине. |
I mean, you spend that much time with someone, it gets so they drive you crazy. |
Когда проводишь столько времени с кем-то, это сводит тебя с ума. |
You said she was tracking someone named Susan Duncan? |
Ты сказала, что она следила за кем-то по имени Сьюзан Данкан? |
I don't want to spend my life with someone who can only commit to himself. |
Я не хочу потратить свою жизнь с кем-то кто может быть предан только себе. |
Makes me feel good to share my good fortune with someone. |
Мне приятно хоть с кем-то поделиться своей удачей. |
This case has nothing to do with love or some fictitious relationship with someone named Eva. |
Данная ситуация не имеет ничего общего с любовью или какими-либо отношениями с кем-то по имени Ива. |
You became exactly what you planned - someone who's out there painting the world beautiful colors. |
Ты стала именно тем, кем планировала - кем-то, кто раскрашивает мир прекрасными красками. |
Launched by someone bent on a biological attack on America. |
Запущенный кем-то, решившим нанести биологическую атаку на Америку. |
You're upset I'm dating someone. |
Ты расстроен, что я с кем-то встречаюсь. |
She's been kidnapped... by someone named Valentine and his men. |
Она была похищена кем-то по имени Валентин и его людьми. |
But we think that you should consider seeing someone more qualified to treat some of your specific issues... your PTSD. |
Но нам кажется, что тебе стоит повидаться с кем-то, более квалифицированным в лечении твоих определенных проблем... твоего посттравматическего синдрома. |
And you know how it is when you feel you've just known someone... |
Знаешь, как это бывает, когда чувствуешь, словно уже знаком с кем-то... |
If you were meeting someone you would've nursed your first drink. |
Если ты встречаешься с кем-то то ты обычно долго потягиваешь лишь один напиток. |
So driven away by someone... as yet unidentified. |
Она уехала с кем-то... кого мы еще не знаем. |
Maybe I need to talk to someone. |
Может мне надо с кем-то поговорить. |
It's just I need to speak to someone. |
Мне просто нужно с кем-то поговорить. |
He needs someone to talk to when we aren't here. |
Ему же надо с кем-то без нас беседовать. |
Must have been nice, though, to talk to someone. |
Это, наверное, здорово - поговорить с кем-то. |
You keep your weekends for Rosie so you needed to see someone during working hours. |
Ты сидишь с Рози по выходным, значит, в рабочее время тебе нужно было с кем-то видеться. |
Better see the airport commandant or someone. |
Лучше повидаться с коммендантом аэропорта или кем-то еще. |
No, I'm not really with someone. |
Нет, я не с кем-то ещё. |
It's like she's keeping an eye on someone in the back. |
Как-будто следит за кем-то на заднем сиденье. |
Yvonne just wants to work with someone a little more professional, that's all. |
Ивонн хочет работать с кем-то более профессиональным, вот и всё. |