Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Знаний

Примеры в контексте "Skills - Знаний"

Примеры: Skills - Знаний
These countries required quite traditional industrial and science and technology policies aimed at backing winners and accumulating engineering and design skills within R&D activities. Этим странам требуется вполне традиционная промышленная и научно-техническая политика, поддерживающая успешные предприятия и способствующая накоплению инженерно-проектировочных знаний в процессе НИОКР.
I am certain that, with your vast experience and proven skills, you will be able to guide us to a successful conclusion of our deliberations. Я убеждена, что с учетом Вашего богатого опыта и знаний Вы сумеете привести наши обсуждения к успешному завершению.
It's a student debt factory that imparts no real wisdom or skills. Долговая яма для студентов, которая не дает реальных навыков и знаний.
This relationship is usually non-hierarchical, with a high degree of diffusion of technology and skills. Эти отношения, как правило, не являются иерархическими и включают передачу технологии и знаний в значительных масштабах.
Interior design project requires special professional knowledge and skills. To make it in proper way it has to be done by specialists. Надлежащим образом спланировать интерьер - это сложная работа, требующая профессиональных знаний и навыков.
Teaching methods 66. Quality of education depends on the dynamics of the teaching/learning process, including the use of instructional manuals and the teacher's pedagogical skills. Качество образования зависит от динамики процесса преподавания/приобретения знаний, включая использование пособий для преподавателей и совершенствование их педагогических навыков.
I tried my best, but I felt like I didn't have the skills to raise the kid I'd been given. Я старалась как могла, но моих способностей и знаний не хватало для такого ребенка.
Many family-life education, parenting toolkits have been developed to provide knowledge and life skills for family members. Были разработаны различные образовательные программы, касающиеся принципов семейной жизни и методов воспитания детей, в целях приобретения семьями знаний и жизненных навыков.
The development of skills and knowledge is undeniably a major instrument for promoting decent work in the informal economy."Human resource development is of extreme importance. Развитие навыков и передача знаний, безусловно, являются одним из основных инструментов содействия созданию надлежащих условий труда в неформальном секторе экономики».
It develops content area knowledge and skills through an extended task that promotes student inquiry and authentic demonstrations of learning in products and performances. Освоение знаний и навыков осуществляется через выполнение задач, поощряющих исследовательскую деятельность, а обучение выражается в конкретных результатах.
The main purpose of the multimedia training program is to shape and develop First Grade students' general knowledge and skills on the subject "Environment". Основная цель мультимедийной обучающей программы - формирование и развитие общих знаний, умений и навыков по предмету "Окружающий мир" учащихся 1 класса.
We've got a graphic novel, we've got leveling up in skills like local insight, knowledge networking, sustainability, vision and resourcefulness. Мы наметили положительную тенденцию в развитии таких навыков, как понимание окружения, распределение знаний, устойчивое развитие, видение и находчивость.
It is an integrated education, which joins theoretical academic studies and practical activity, for acquiring manual skills and productive capabilities. Этот уровень обеспечивает комплексное образование, соединяющее теоретические знания и практические навыки для приобретения трудовой специальности и применения практических знаний на производстве.
Growth in the knowledge-driven economy is predicated on a labour-force that is healthy and well endowed with knowledge and skills. Рост в условиях экономики, приводимой в движение с помощью знаний, основывается на здоровой рабочей силе, располагающей надлежащими знаниями и профессиональными навыками.
Classroom-based learning will be delivered in a just-in-time manner to ensure maximum comprehension and retention of learned content and skills. Очное обучение будет осуществляться по принципу оперативной необходимости, чтобы в максимально возможной степени способствовать освоению и закреплению полученных знаний и навыков.
Following Aulin-Ahmavaara's (2002, 2004) comprehensive work, learning new skills and knowledge requires inputs. Как указано во всеобъемлющем исследовании Аулин-Ахмаваары (2002, 2004 годы), приобретение новых навыков и знаний требует затрат.
Self-respect and respect of others are part of a common bedrock of knowledge and skills. Принцип уважения к себе и другим включен в требования к приобретаемым учащимся школ базовых знаний и навыков.
It should have its own budget line within the OHRM budget, including significant funds dedicated to train SRs and MRs on SMR-related skills and knowledge. Для него должна быть предусмотрена собственная бюджетная статья в бюджете УЛР, включая значительные средства для подготовки ПП и ПА в целях обретения ими навыков и знаний, связанных с ВСР.
The minimum competences of teachers are the whole of knowledge and skills that can be expected from a beginning teacher. Минимальный уровень профессиональных знаний для учителей был приведен в соответствие с современными требованиями.
At Microchipewa, you'll leave with good friends, good memories... and a better understanding of the job skills of the future. Из Микрочипии ты уедешь с новыми друзьями, отличными воспоминаниями... и полным набором знаний о технологиях будущего.
Some, often those lacking qualifications and skills, are self-employed or engaged in low-productivity small-scale enterprises, while others work as casual labourers. Некоторые, чаще те, кому не хватает опыта и знаний, являются самостоятельно занятыми или работают на низкопроизводительных небольших предприятиях, при том, что остальные не имеют постоянной работы.
Wikipedia is an encyclopedia to which anyone with a modicum of time, articulateness, and computer skills can contribute. Википедия - это та энциклопедия, для пользования которой необходимо немного времени, не самая четкая формулировка запроса и минимум знаний по пользованию компьютером.
The objective of this proposed training is to enhance the knowledge and skills of United Nations staff with respect to coordinating emergency preparedness, response and recovery. Целью этой предлагаемой учебной подготовки является укрепление знаний и навыков сотрудников Организации Объединенных Наций в том, что касается координации усилий по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям, реагирования на них и восстановления после них.
There are rich data sources reporting variables that could serve as proxies of knowledge and skills, such as school enrolment and educational attainment rates. Существуют подлежащие представлению переменные, полученные на основе широкого круга источников данных, которые могли бы служить в качестве показателей знаний и навыков, таких как контингент учащихся и число лиц, закончивших учебные заведения.
Governments need to address the way in which young people develop from an early age and help to prepare them for work with adequate knowledge, skills and experience. Правительствам необходимо изучить, как происходит развитие молодых людей с самого раннего возраста, и найти способы, с помощью которых можно было бы подготовить их к работе, снабдив достаточным объемом знаний, навыков и опыта.