Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Знаний

Примеры в контексте "Skills - Знаний"

Примеры: Skills - Знаний
Citizen-oriented projects of civil servants are supported and stimulated through the provision of knowledge, skills and funding. Ориентированные на граждан проекты гражданских служащих поддерживаются и стимулируются посредством передачи знаний и навыков и путем предоставления финансирования.
They shared their new skills with other community members, thus ensuring the dissemination of knowledge. Они поделились своими новыми навыками с другими членами общин, тем самым обеспечив распространение знаний.
As mentioned in paragraph 7 above, building capacity means doing more than training individuals to improve their skills and knowledge. Как указано в пункте 7 выше, создание потенциала не ограничивается профессиональной подготовкой сотрудников для повышения их квалификации и уровня знаний.
Other reasons include broadening support for a particular issue, taking advantage of private sector expertise and skills and encouraging more corporate social responsibility. К другим целям относится расширение поддержки в решении конкретного вопроса, использование в своих интересах знаний и опыта частного сектора и поощрение большей социальной ответственности корпораций.
The South-South Study Visit was organized with the objective of sharing Singapore's experience in skills and knowledge development. Эта ознакомительная поездка по линии Юг-Юг была организована с целью поделиться опытом Сингапура в области развития практических навыков и передачи знаний.
Secondary adult education is aimed at offering adults knowledge and skills equivalent to the upper secondary school level. Среднее образование для взрослых направлено на предоставление взрослым знаний и навыков на уровне, эквивалентном уровню старшей средней школы.
Overall, however, the knowledge and skills required for developing and implementing PPP projects are often lacking in the public sector. В то же время у государственного сектора зачастую не хватает знаний и навыков для разработки и осуществления проектов по линии ПГЧС.
Organizations that rely on administrative data could work together to develop the skills needed, even across subject areas. Организации, полагающиеся на административные данные, могли бы действовать сообща в целях умножения профессиональных знаний, даже на стыке различных дисциплин.
All citizens enjoy the equal right to education and comprehensive development of their knowledge and skills necessary for equal opportunities to achieve success in private and social life. Все граждане пользуются равным правом на образование и всестороннее развитие своих знаний, способностей и навыков, необходимых для обретения равных возможностей в целях достижения успеха в частной и общественной жизни.
Many jobs require a multidisciplinary mixture of knowledge and skills of different width and depth. Многие специальности требуют комплексных многопрофильных знаний и навыков различного объема и глубины.
One of the ways of acquiring trade knowledge and skills is through formal training. Один из путей приобретения знаний и навыков, связанных с торговлей, - это формальная подготовка.
The lack of skills to analyse and apply information and knowledge is particularly important. Особенно важное значение имеет явная нехватка навыков для анализа и использования информации и знаний.
The focus of this expert group on the development of trade-related skills and knowledge is thus particularly timely. Таким образом, сфокусированность внимания данной группы экспертов на проблематике развития навыков и знаний в сфере торговли является особенно своевременной.
Formal education and training programmes may use many modes for delivering their courses, sharing information and imparting knowledge and skills. Программы формального образования и профессиональной подготовки могут предусматривать многие способы проведения курсов, обмена информацией и развития знаний и навыков.
Inherent in all of this is the upgrading of the knowledge and skills of staff at tourism enterprises. Естественно в результате этого происходит повышение знаний и навыков сотрудников туристических предприятий.
Effective knowledge networks help individuals to develop skills and competencies, provide ways to stay current and foster a sense of community with colleagues. Эффективно работающие сети знаний помогают отдельным сотрудникам совершенствовать профессиональные навыки и квалификацию, быть в курсе последних событий и формировать чувство общности с коллегами по работе.
Cooperative capacity, and interactive and communication skills are elements of professional competence. Умение сотрудничать, взаимодействовать и обмениваться информацией является составляющей профессиональных знаний и навыков.
The work community is a learning environment that offers everybody the opportunity to increase their knowledge and develop their working and cooperative skills. Трудовой коллектив является той учебной средой, которая обеспечивает возможности для углубления знаний и совершенствования навыков работы и сотрудничества.
Acquisition of new skills and knowledge is also sustained through close cooperation between Statistics Finland and universities. Приобретению новых навыков и знаний также содействует тесное сотрудничество между Статистическим управлением Финляндии и университетами.
In particular, attention was drawn to how TNCs could transfer managerial skills and technological knowledge to domestic suppliers. В частности, было обращено внимание на то, каким образом ТНК осуществляют передачу управленческих навыков и технологических знаний местным поставщикам.
Africa's needs for skills and knowledge remain paramount in the crime prevention strategies that will strengthen national capacities to protect populations. При осуществлении стратегий предупреждения преступности в Африке следует уделять особое внимание развитию профессиональных знаний и навыков, необходимых для укрепления национального потенциала в области защиты населения.
Initiatives have been carried out to increase the knowledge and skills of UNHCR staff in working with a diverse population of persons with disabilities. Были осуществлены инициативы по расширению знаний и навыков сотрудников УВКБ в плане работы с людьми, страдающими различными видами инвалидности.
These will all be included in the knowledge and skills transfer programme to be stipulated in the agreement with the satellite manufacturer. Все они будут включены в программу передачи знаний и навыков, осуществление которой будет предусмотрено контрактом с изготовителем спутников.
It improves their professional skills and develops their knowledge. Он занимается повышением их профессионального уровня и расширением их знаний.
The Adult Schools aim at imparting knowledge and skills to groups of men and women farmers that will enhance their agricultural production, household food security and income. Деятельность школ для взрослых нацелена на распространение знаний и профессиональных навыков среди групп фермеров мужского и женского пола, благодаря чему они смогут повысить свое сельскохозяйственное производство, продовольственную безопасность и доходы домашних хозяйств.