Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Знаний

Примеры в контексте "Skills - Знаний"

Примеры: Skills - Знаний
English language training skills needs Потребности в совершенствовании знаний английского языка
Upgrading substantive knowledge and skills Совершенствование основных знаний и навыков
Development of technical skills and know-how; развитие технических навыков и знаний;
Identify and nurture skills and potential выявить и оценить уровень знаний и потенциал;
Governments need to invest in empowering youth with the requisite knowledge and skills. Правительствам необходимо вкладывать средства в расширение прав и возможностей молодых людей на основе передачи им требующихся знаний и навыков.
It creates new skills and work attitudes, catalyses institutional change and breeds modern entrepreneurship. Оно обеспечивает освоение новых профессиональных знаний и выработку необходимого отношения к труду, выступает катализатором институциональных преобразований и способствует развитию современного предпринимательства.
Action to develop training offers that will upgrade learners' skills and build on previously acquired skills. Расширение возможностей для профессиональной подготовки на базе приобретенных знаний и навыков.
In addition to building internal skills, selective outsourcing, especially for skills which tend to be commoditized and do not require institutional knowledge, will continue to be used. В дополнение к наращиванию внутреннего потенциала будет продолжаться передача отдельных работ на внешний подряд, особенно работ, для выполнения которых необходимы услуги специалистов, как правило, легко доступные на рынки труда и не требующие специальных знаний, связанных с деятельностью Организации.
Some institutions integrate the building of skills and knowledge into microfinance programmes, addressing non-income dimensions of poverty and providing business skills needed for successful entrepreneurship. Некоторые кредитные учреждения встраивают вопросы расширения жизненных навыков и знаний в программы микрофинансирования, помогая решать проблемы нищеты иными методами, не связанными с получением доходов, обеспечивая получение навыков в сфере предпринимательства, необходимых для успешного ведения бизнеса.
Teachers can find resources on the Ministry of Education's Eduscol site: the skills report books are a means of recording pupils' progress in acquiring the various elements of the set of core knowledge and skills, especially social and civic skills, autonomy and initiative. Сайт "Эдюскол" предлагает вниманию преподавателей различные национальные педагогические материалы; дневник знаний позволяет проследить за приобретением учащимися различных сведений из общей базы данных, давая возможность оценить, в частности, уровень знаний в социальной и гражданской сфере, а также автономность и инициативность учащихся.
In many countries, specialized training is needed to upgrade the skills of non-professionals involved in such treatment. Во многих странах необходимо организовать специальную подготовку для повышения уровня знаний не являющихся специалистами лиц, которые проводят такое лечение.
University graduates; on-the-job training to acquire technical skills Выпускники высших учебных заведений; подготовка без отрыва от производства для приобретения специальных знаний
Creating students' skills to use gained knowledge in practice is regarded to be essential. Особо важным считается выработка у выпускников умений использования полученных знаний в практике.
They arement for the students to check themselves, to strengthen their knowledge and skills. Они предназначены для самопроверки студента, для укрепления его знаний и умений.
An apprenticeship agreement concerning a partial qualification has to comprise skills and know-how that are useful in business. Договор о профессиональном обучении, предусматривающий частичную квалификацию, должен предусматривать освоение навыков и знаний, пользующихся спросом на предприятиях.
The l994-l995 training programme contains activities addressed to individual staff which promote upgrading and development of substantial skills and knowledge. Программа профессиональной подготовки на период 1994-1995 годов предусматривает мероприятия в интересах отдельных сотрудников, содействующие развитию основных навыков и углублению знаний.
It should be distinguished from the basic general knowledge and skills that aspirants also need to function in an interdependent economy. Эти технические аспекты следует отличать от тех общих знаний и навыков, которые также необходимы в экономике.
(a) Promoting lifelong acquisition of knowledge, skills and competencies; а) содействие приобретению на протяжении всей жизни человека знаний, навыков и компетенции;
The IKT project, offered by the city of Salzburg, which teaches immigrants computer skills. Проект ИКТ (международная передача новейших научно-технических знаний), предлагаемый городом Зальцбург, по обучению иммигрантов навыкам работы с компьютером.
The promotion of the Integrated Management of Childhood Illness will focus on improving community and family knowledge and skills on ECD. В рамках поощрения комплексного лечения детских болезней основное внимание будет уделяться расширению знаний членов общин и семей и профессиональной подготовке по вопросам развития детей в раннем возрасте.
There are specialized courses to improve managers' provides high professional skills of the listeners by systemizing and renovating knowledge. Специализированные курсы повышения квалификации менеджеров обеспечивают повышение профессионального уровня слушателей путем обновления и систематизации знаний, навыков и подходов к решению профессиональных задач.
One special problem is the variation of general technology-related knowledge, experience and skills among regions and countries. Особого упоминания заслуживает проблема, связанная с существующими между регионами и странами различиями в уровне общих технических знаний, опыта и навыков.
How can public-private partnerships best provide skills, technology and finance in this context? Как партнерство между государственным и частным секторами может наиболее эффективным образом способствовать получению знаний, технологии и финансирования в этом контексте?
The partnership is designed to exponentially increase the information and skills available to United Nations partners, donors and national Governments on applied gender-budget analysis. Партнерство предполагает экспоненциальное расширение информации и практических знаний для партнеров Организации Объединенных Наций, доноров и национальных правительств по вопросам прикладного анализа гендерных аспектов в бюджетных документах.
A personalized training programme is devised for each child on the basis of an assessment of his or her achievements and skills relative to the set of core knowledge and skills. Им предлагается персональный план учебной подготовки на основе индивидуальной оценки приобретенных учеником школьных знаний и навыков с точки зрения общей базы знаний и навыков.