Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезное

Примеры в контексте "Serious - Серьезное"

Примеры: Serious - Серьезное
They have shaken the world economy, but they have a more serious impact on landlocked developing countries. Они потрясли мировую экономику, но еще более серьезное воздействие они оказали на развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
Adult women in the community describe paternal irresponsibility as a serious and frequent form of violence. Взрослые женщины из общин характеризуют безответственность родителей в отношении своих детей как нередкое и серьезное проявление насилия.
The high cost of international trade represents a serious constraint to the trade and economic development of landlocked developing countries. Большие издержки, связанные с международными торговыми операциями, представляют собой серьезное препятствие для торговли и экономического развития развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Through its erosion of human capital, AIDS has a serious destabilizing impact. Во все большем числе стран СПИД действительно превращается в проблему национальной безопасности. Размывая людской капитал, СПИД оказывает серьезное дестабилизирующее воздействие.
In addition SQL Server supports mirroring and database clustering, which gives it a serious competitive advantage on the market of web-development. Кроме того SQL Server поддерживает зеркалирование и кластеризацию баз данных, что дает серьезное конкурентное преймущество перед другими серверами БД на рынке web-разработки.
Some serious stuff has gone down, Марк, это я. Случилось кое-что серьезное,
Failure to arrest and transfer persons indicted by the Tribunal constitutes a serious violation of these obligations. То, что не прилагается усилий для задержания и передачи лиц, в отношении которых Трибуналом приняты обвинительные заключения, представляет собой серьезное нарушение этих обязательств.
The debt overhang continues to represent a serious impediment to growth in developing countries because it discourages private flows and represents a significant drain on scarce local resources. Бремя задолженности по-прежнему представляет собой серьезное препятствие на пути к экономическому развитию развивающихся стран, поскольку оно является сдерживающим фактором в плане притока частного капитала и создает большую нагрузку на незначительные местные ресурсы.
Prior to initiating any judicial process and throughout the following proceedings, serious consideration shall be given to extrajudicial solutions, such as diversion. До начала любого судебного процесса, а также на всем протяжении последующего судебного разбирательства необходимо уделять серьезное внимание внесудебным решениям, таким как замена уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия.
Lastly, the Special Rapporteur on indigenous peoples reported that armed conflict and violence constituted a serious obstacle to education. Наконец, Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов доложил, что серьезное препятствие для доступа к образованию представляют вооруженные конфликты и насилие.
Yes, I have information that strongly suggests there's going to be a serious seismic event in the very near future. Есть достоверная информация, что в самое ближайшее время произойдет очень серьезное землятрясение.
However, on 7 April a militia of the Miseriyya tribe carried out the most serious attack since the sacking of Hamada in January 2005. Однако 7 апреля ополчение племени мисерийя совершило самое серьезное нападение с января 2005 года, когда была разграблена Хамада.
The recent nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea was condemned by the international community: it represents a serious threat to regional and international peace and security and a serious affront to the principles set out in the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Международным сообществом было осуждено недавнее ядерное испытание Корейской Народно-Демократической Республики: оно представляет собой серьезную угрозу региональному и международному миру и безопасности и серьезное попрание принципов, изложенных в Договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The unauthorized possession and sale of weapons leads to serious legal action against the defaulters. Лицу, которое владеет оружием и продает его, не имея на то разрешения, грозит серьезное наказание.
It's always been this big, serious, grave thing for us. Над нами всегда тяготеет это серьезное могильное прошлое.
The impact on young people and children is especially serious and is coupled with a "transculturation" brought about by the entertainment industry. В совокупности с навязываемой индустрией развлечений определенной культурной моделью это оказывает особенно серьезное воздействие на молодежь и подростков.
Such contravention or failure is regarded as serious misconduct and disciplinary proceedings have to be implemented in respect thereof. Каждому такому проступку придается серьезное значение, а его совершение влечет принятие дисциплинарных мер.
Moreover, in the light of his retraction, serious questions arise about possible intimidation and about the reliability of the testimony obtained under these circumstances. Кроме того, с учетом его отказа от своего заявления возникает серьезное опасение в связи с возможным запугиванием и достоверностью полученных при таких обстоятельствах показаний.
In fact, serious planning at this stage covers no more than the 10 countries of South America where Spanish or Portuguese is the principal language. Фактически на данном этапе сколько-нибудь серьезное планирование осуществляется в отношении не более десяти испано- и португалоговорящих стран Южной Америки.
In addition to this, another serious difficulty has emerged with the differences of view on the important issue of the prevention of an arms race in outer space. А к этому добавилось и еще одно серьезное препятствие: расхождения по такой важной проблеме, как немилитаризация космического пространства.
Broad solicitation of the views of all countries, including the major arms-trading Powers, should be followed by serious in-depth discussion of relevant issues. За открытым изучением позиций всех стран, включая крупные державы, занимающиеся торговлей оружием, должно последовать серьезное и подробное обсуждение актуальных проблем.
In other people, especially those with moderate or mild haemophilia, any trauma will lead to the first serious bleed. У других пациентов, особенно в случаях умеренной или легкой формы гемофилии, первое серьезное кровотечение возникнет в случае первой серьезной травмы.
Meanwhile, people can also cut the connection completely with someone who is not important by deleting friendship status when a serious violation occurs. Также люди могут полностью прекратить связь с кем-то, кто не имеет значения, удалив его из друзей, когда происходит серьезное нарушение.
This serious revenue boost was not counted in standard reports, because the payroll-tax "holiday" for 2011-2012 had always been treated legally as temporary. Это серьезное повышение доходов не учитывается в стандартных отчетах, поскольку каникулы налога на заработную плату в 2011-2012 годах юридически всегда расценивались как временные.
His research programme consisted of introducing the imperfection of information and knowledge into economic theory, which he then reformulated, giving serious consideration to agents' expectations. Его исследовательская программа заключалась в том, чтобы учесть несовершенный характер информации и знаний в экономической теории, которую он затем переформулировал, уделив серьезное внимание ожиданиям агентов.