Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезное

Примеры в контексте "Serious - Серьезное"

Примеры: Serious - Серьезное
We are all fully aware that this disaster will be a serious setback for the development efforts of the Egyptian Government. Мы все полностью осознаем, что эта катастрофа создала серьезное препятствие для усилий египетского правительства в области развития.
It was thus reasonable to have a safeguard in case there was a serious violation of those privileges and immunities. Значит, разумно предусмотреть предохранительную оговорку на случай, когда имеет место серьезное нарушение этих привилегий и иммунитетов.
To indicate this, use is made instead of the collective term "serious mental disturbance". Для отражения этой концепции вместо собирательного понятия "серьезное психическое расстройство" используются указанные термины.
The absence of reasonable protection of intellectual property rights may be a serious disincentive to foreign firms to bring the most up-to-date technology. Отсутствие разумной защиты прав интеллектуальной собственности может оказывать серьезное дестимулирующее воздействие на иностранные компании в плане передачи наиболее современной технологии.
The availability of freshwater is further affected as a result of serious deterioration of its quality. На наличие водных ресурсов также оказывает серьезное воздействие ухудшение ее качества.
It is time the parties undertook serious discussions based on the very principles that made it possible to achieve peace with several countries already. Настало время сторонам провести серьезное обсуждение, основанное на тех самых принципах, благодаря которым уже оказалось возможным достижение мира между несколькими странами.
The territorial Government continued to give serious consideration to the restructuring of employment and decreed that it could not continue to guarantee employment for everyone. Правительство территории продолжало уделять серьезное внимание вопросу изменения структуры занятости и официально объявило о том, что оно не в состоянии и впредь обеспечить всем гарантированную занятость.
The serious plight of hundreds of thousands of refugees from Rwanda remains a major source of concern. Серьезное положение, в котором оказались сотни тысяч руандийских беженцев, по-прежнему вызывает большую тревогу.
The other critical issues, reconstruction and development, must be given the same serious attention. Другим важным вопросам - реконструкции и развитию -необходимо уделить такое же серьезное внимание.
Violence against women, which was a serious violation of human rights, was a sad reality throughout the world. З. Печальной действительностью всего мира является насилие в отношении женщин, которое представляет собой серьезное нарушение прав человека.
The situation in Bosnia and Herzegovina was a serious violation of the principle of self-determination of peoples. Положение в Боснии и Герцеговине представляет собой серьезное нарушение принципа самоопределения народов.
The Board had also noted a serious disregard of procedures for the receipt of goods. Комиссия также отметила серьезное пренебрежение процедурами, предусмотренными в отношении получения товаров.
Although some operations were in a better state than others, the overall situation was serious. Хотя одни операции находятся в лучших условиях, чем другие, в целом положение весьма серьезное.
Member States must honour their financial obligations and remedy the most serious financial crisis in the history of the United Nations. Государствам-членам необходимо выполнить свои финансовые обязательства и исправить самое серьезное финансовое положение, какое когда-либо знала Организация.
Overall, serious doubt was expressed whether the existing tripartite evaluation system provides sufficient high-quality, independent findings. В целом было высказано серьезное сомнение относительно того, что нынешняя трехсторонняя система оценки дает достаточно качественные и независимые результаты.
Aah! Dom, you've had a serious fall. Дом, ты пережил серьезное падение.
That's a very serious charge, Mr. Proctor. Мистер Проктор, это серьезное обвинение.
This is a serious investigation of the stability of the island. Это серьезное расследование по поводу техники безопасности на острове.
I'm in trouble I think it's serious У меня проблема с машиной, по-моему, что-то очень серьезное.
It would be a better screenplay idea than a serious suggestion. Вообще, это скорее идея для сценария, чем серьезное предложение.
The Government of Sweden sees merits in a serious review of the composition of the Security Council. Правительство Швеции считает, что серьезное рассмотрение вопроса о составе Совета Безопасности является оправданным.
The action of the United States constitutes a serious violation of the rules of international law pertaining to free commercial navigation and trade. Акция Соединенных Штатов представляет собой серьезное нарушение норм международного права, касающихся свободы торгового судоходства и торговли.
A serious study of international transfers of conventional arms should be undertaken by both the First Committee and the Disarmament Commission. Первый комитет и Комиссия по разоружению должны предпринять серьезное исследование международных поставок обычного оружия.
The Ministers recognized the fact that rapid population growth in the least developed countries has serious and far-reaching consequences for their economies. Министры признали, что быстрый рост численности населения в наименее развитых странах оказывает серьезное долгосрочное воздействие на их экономику.
The economic situation of those countries must be taken into serious consideration in the context of bilateral and multilateral cooperation. Экономической ситуации в этих странах следует уделить серьезное внимание в контексте двустороннего и многостороннего сотрудничества.