| In many of the large prison centres the overcrowding is very serious. | Во многих крупных тюрьмах сложилось серьезное положение с точки зрения переполненности камер. |
| Any serious examination will include technical experts from around the world and capitals. | Всякое серьезное изучение будет сопряжено с привлечением экспертов со всего мира и из столиц. |
| Developing countries were also often subjected to unilateral coercive measures which had a serious impact on the well-being of children. | Развивающиеся страны также часто подвергаются односторонним силовым мерам, что оказывает серьезное воздействие на благосостояние детей. |
| That was a highly politicized statement and a serious and unacceptable accusation, which he wished to see withdrawn. | Это в высшей степени политизированное утверждение, а также серьезное и неприемлемое обвинение, и оратору хотелось бы, чтобы оно было снято. |
| Many inhabitants continued to suffer from serious long-term health effects and others remained displaced from their homes due to ongoing contamination. | Многие обитатели островов продолжают испытывать серьезное долговременное воздействие на их здоровье, а другие до сих пор не могут вернуться в свои дома из-за продолжающегося радиоактивного загрязнения. |
| The Committee should move swiftly to questions and answers on the details of the proposals and then to serious discussion of a draft resolution. | Комитету следует быстро перейти к вопросам и ответам, касающимся деталей предложений, а затем провести серьезное обсуждение проекта резолюции. |
| Teenage pregnancies were a serious problem. | Проблема подростковой беременности вызывает серьезное беспокойство. |
| Violence against women has become a serious focus of attention in legislation and policy. | В законодательстве и политике насилию в отношении женщин стало уделяться серьезное внимание. |
| The infringement of such right constitutes a serious offence punished with a fine according to the size of the enterprise and the guilt degree. | Ущемление такого права квалифицируется как серьезное правонарушение и наказывается штрафом, размер которого определяется степенью вины и масштабом предприятия. |
| Over these years, his mental state deteriorated to a point where he suffered serious mental illness. | За эти годы состояние его психики ухудшилось до такой степени, что у него развилось серьезное психическое заболевание. |
| We would have liked to hear something more serious and quite different. | Нам хотелось бы услышать что-нибудь более серьезное и совершенно иное. |
| Indeed, Pakistan believed that any attempt to reopen the issue constituted a serious violation of the Charter itself. | Более того, Пакистан полагает, что любая попытка возобновления обсуждения этой проблемы представляет собой серьезное нарушение самого Устава. |
| The international community has, since the early 1900s, classified trafficking of women as a serious abuse of women. | Международное сообщество с начала ХХ века квалифицировало торговлю женщинами как серьезное правонарушение. |
| Despite the serious public security situation, efforts to combat criminality must be compatible with human rights concerns. | Несмотря на серьезное положение в области общественной безопасности, усилия по борьбе с преступностью должны быть совместимы с соображениями в области прав человека. |
| Drought is still a major issue of concern in the region, which has serious socio-economic implications. | Засуха остается одной из главных проблем этого региона, оказывающей серьезное воздействие на социально-экономическую ситуацию. |
| Today, serious attention is paid to leather-shoe production. | Сегодня серьезное внимание стали уделять кожевенно-обувному производству. |
| It goes without saying that a serious attitude is important in budo training. | Нет нужды говорить, что в занятиях будо важно серьезное отношение. |
| Cafona is you, who only take the serious one. | Cafona будет вами, который только принимает серьезное одно. |
| Alcohol can have a serious affect on judgement and your ability to drive. | Алкоголь может оказать серьезное воздействие на ясность ума и способность управлять автомобилем. |
| A serious attention is paid to the quality, package. | Уделяет серьезное внимание качеству и упаковке. |
| TTK Company as one of the leading telecommunication operator in Russia pays serious attention to the mentioned problem. | Компания ТТК, как один из ведущих российских телекоммуникационных операторов, уделяет серьезное внимание этой проблеме. |
| Only on our territory has it met serious resistance. | Только на нашей территории встретила она серьезное сопротивление. |
| Amazingly serious research on rockabilly and outstanding description on fifties lifestyle (in Russian). | Удивительно серьезное исследование rockabilly и выдающееся описание стиля жизни 50-х. |
| We always guarantee a serious and smooth business transaction and convince with our reliability and professionalism. | При этом мы всегда гарантируем серьезное и беспрепятственное осуществление деловых операций, а также убеждаем надежностью в сочетании с профессионализмом. |
| Neither Abkhazia nor Georgia were willing to renounce violence or seek a serious peaceful solution. | Ни Абхазия, ни Грузия не были готовы отказаться от насилия или искать серьезное мирное решение. |