I need to spend some serious... |
Мне необходимо потратить серьезное... |
These are very serious charges, Mr Bigalow. |
Это очень серьезное обвинение. |
Well, that's a very serious charge. |
Это очень серьезное обвинение. |
That's a serious allegation. |
Подкуп свидетелей серьезное обвинение, советник. |
It takes some real serious detective work. |
Требуется дейтсвительно, серьезное расследование. |
It must have been something serious to make you so worried. |
Преступлению следует уделять серьезное внимание. |
We have here to do a serious business. |
У нас здесь серьезное дело. |
I'll put on my serious face. |
Я надену свое серьезное лицо. |
Has she got something serious? |
У нее что-то серьезное? |
There is something serious happening with Ludovic. |
Что-то серьезное происходит с Людовиком. |
That is a very serious allegation. |
Это очень серьезное утверждение. |
He's got a very serious condition. |
У него серьезное нарушение. |
Hence, the matter is very serious. |
То есть дело весьма серьезное. |
This thing with Little Danny is serious. |
Дело с маленькой Дэнни серьезное. |
You had your serious face on. |
На нем было серьезное выражение. |
Well, that's a serious accusation. |
Ну, это серьезное обвинение |
This is a serious ethical breach. |
Это серьезное нарушение этики. |
He knows he has done something serious. |
Он должен принять серьезное решение. |
Look, this is serious. |
Не смеши меня! Дело-то серьезное! |
Something serious has happened. |
Случилось нечто очень серьезное. |
There is something more serious |
Есть кое что более серьезное |
It seems to be serious. |
Похоже, что-то серьезное. |
You bring a very serious charge, Ping-Cho |
Это очень серьезное обвинение, Пин-Чо |
This is a serious breach in protocol. |
Это серьезное нарушение протокола. |
Go away, this is a serious matter. |
Иди отсюда, это- серьезное дело |