| I need to spend some serious... | Мне необходимо потратить серьезное... |
| These are very serious charges, Mr Bigalow. | Это очень серьезное обвинение. |
| Well, that's a very serious charge. | Это очень серьезное обвинение. |
| That's a serious allegation. | Подкуп свидетелей серьезное обвинение, советник. |
| It takes some real serious detective work. | Требуется дейтсвительно, серьезное расследование. |
| It must have been something serious to make you so worried. | Преступлению следует уделять серьезное внимание. |
| We have here to do a serious business. | У нас здесь серьезное дело. |
| I'll put on my serious face. | Я надену свое серьезное лицо. |
| Has she got something serious? | У нее что-то серьезное? |
| There is something serious happening with Ludovic. | Что-то серьезное происходит с Людовиком. |
| That is a very serious allegation. | Это очень серьезное утверждение. |
| He's got a very serious condition. | У него серьезное нарушение. |
| Hence, the matter is very serious. | То есть дело весьма серьезное. |
| This thing with Little Danny is serious. | Дело с маленькой Дэнни серьезное. |
| You had your serious face on. | На нем было серьезное выражение. |
| Well, that's a serious accusation. | Ну, это серьезное обвинение |
| This is a serious ethical breach. | Это серьезное нарушение этики. |
| He knows he has done something serious. | Он должен принять серьезное решение. |
| Look, this is serious. | Не смеши меня! Дело-то серьезное! |
| Something serious has happened. | Случилось нечто очень серьезное. |
| There is something more serious | Есть кое что более серьезное |
| It seems to be serious. | Похоже, что-то серьезное. |
| You bring a very serious charge, Ping-Cho | Это очень серьезное обвинение, Пин-Чо |
| This is a serious breach in protocol. | Это серьезное нарушение протокола. |
| Go away, this is a serious matter. | Иди отсюда, это- серьезное дело |