Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезное

Примеры в контексте "Serious - Серьезное"

Примеры: Serious - Серьезное
For UNODC, as a programme of the United Nations, the recommendation is worthy of serious consideration. ЮНОДК, как одной из программ Организации Объединенных Наций, следует обратить на эту рекомендацию серьезное внимание.
There are therefore, in our view, strong arguments to support the contention that such education can constitute "serious mental harm". По нашему мнению, в данном случае имеются убедительные аргументы в поддержку утверждения о том, что такое образование может причинять «серьезное умственное расстройство».
Mr. HUANG Yong'an welcomed the serious and frank attitude of the delegation during the dialogue. Г-н ХУАН приветствует серьезное и честное отношение делегации Намибии, проявленное в ходе диалога.
It was considered logical to impose stricter requirements for plans or programmes that will have a more serious environmental impact. Логично, что в отношении планов или программ, которые могут оказать более серьезное воздействие на окружающую среду, должны применяться более строгие требования.
The devaluation of the dollar and the increase in ticket prices has had a serious impact on the Units' travel budget. Девальвация доллара и увеличение стоимости билетов оказали серьезное негативное воздействие на бюджет путевых расходов Группы.
The problem of drug trafficking has had a serious impact on Guatemala. Проблема торговли наркотиками оказывает серьезное воздействие на Гватемалу.
It was also clear that for the purposes of the topic, "disaster" meant a relatively massive and serious event. Ясно также, что для целей данной темы термин "бедствие" означает относительно массовое и серьезное событие.
The author submits that the uncertainty inherent to preventive detention has serious adverse psychological effects which render the sentence cruel and inhumane. Автор утверждает, что связанная с превентивным заключением неопределенность оказывает на него серьезное негативное психологическое влияние и что поэтому приговор является жестоким и бесчеловечным.
The insurgents, however, met with serious resistance from the Azerbaijani soldiers. Однако повстанцы натолкнулись на серьезное сопротивление азербайджанских солдат.
While that is partly true, it is also a serious mistake. И, хотя это отчасти верно, тем не менее это серьезное заблуждение.
More worrying and even more serious are the frightening statistics on the status of food worldwide. Еще большую озабоченность и даже серьезное опасение вызывает пугающая статистика в отношении продовольственной ситуации в мире.
That is a serious breach of the Geneva Convention and also constitutes a war crime. Это - серьезное нарушение Женевской конвенции, которое также является военным преступлением.
International financial institution projects and sectoral loans often have serious negative impacts on indigenous peoples rights. Во многих случаях проекты и секторальные займы международных финансовых учреждений оказывают серьезное негативное воздействие на права коренных народов.
The lack of adequate detention and correctional facilities and the illegal detention of women and children continue to raise serious concerns. Серьезное беспокойство по-прежнему вызывает нехватка адекватных обеспечивающих изоляцию от общества и исправительных учреждений и практика незаконного содержания под стражей женщин и детей.
Political manipulation represents the most serious manifestation of the resurgence of anti-Semitism. Политическая эксплуатация представляет собой самое серьезное проявление всплеска антисемитизма.
Investments in the health sector are low, while the high prevalence of tuberculosis and the increase of HIV/AIDS raise serious concerns. Объем инвестиций в здравоохранение является незначительным, хотя высокая заболеваемость туберкулезом и рост числа больных ВИЧ/СПИДом вызывают серьезное беспокойство.
GON has been paying serious attention on safe water, health and sanitation services. ПН также уделяет серьезное внимание обеспечению населения питьевой водой, медицинским обслуживанием и средствами санитарии.
That continues to have a serious negative impact on their morale. Это по-прежнему оказывает серьезное негативное влияние на моральный дух военнослужащих.
At the beginning of 2006, there was a serious deterioration of the peace process for several months. В начале 2006 года в течение нескольких месяцев в стране наблюдалось серьезное ухудшение положения дел в плане осуществления мирного процесса.
This aggression was unjustified and constitutes a serious violation of Syrian sovereignty and of the principles and purposes of the United Nations Charter. Такая неоправданная агрессия представляет собой серьезное нарушение суверенитета Сирии, а также принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций.
The current commodity boom is also having serious detrimental effects on the commodity-importing developing countries, particularly LDCs. Нынешний сырьевой бум оказывает также серьезное отрицательное воздействие на развивающиеся страны, импортирующие сырьевые товары, в особенности на НРС.
Within this context of continued violations there has also been a serious expansion of the conflict from Darfur into the wider region. На фоне этих непрекращающихся нарушений наблюдалось также серьезное распространение конфликта в Дарфуре на более обширный регион.
No further confrontation took place between Georgian security forces and the CIS peacekeeping force after their very serious stand-off on 30 October. Никакой дальнейшей конфронтации между грузинскими силами безопасности и миротворческими силами СНГ не произошло после 30 октября, когда имело место очень серьезное противостояние между ними.
China welcomed the honest and serious attitude shown by Zambia during the review. Китай приветствовал честное и серьезное отношение Замбии к процессу обзора.
This is a very serious infringement of human dignity and integrity. Это крайне серьезное ущемление достоинства и неприкосновенности личности.