Fortunately, there are signs that the issue of cluster munitions is now being given serious attention by States. |
К счастью, имеются признаки того, что сейчас вопросу о кассетных боеприпасах государствами уделяется серьезное внимание. |
These statements contain important elements, and China will give them serious consideration. |
Эти заявления включают важные элементы, и Китай предпримет их серьезное рассмотрение. |
In response to this serious commitment, the international donor community pledged at the Paris Conference $7.7 billion over the subsequent three years. |
В ответ на столь серьезное обязательство международное сообщество доноров пообещало в ходе Парижской конференции выделить в течение трех последующих лет 7,7 млрд. долл. США. |
The economy is too serious a matter to be left in the hands of speculators. |
Экономика - дело слишком серьезное, чтобы оставлять его в руках спекулянтов. |
It thanked the State for the serious consideration given to all of the recommendations made, including those by the United Kingdom. |
Оно поблагодарило государство за серьезное рассмотрение всех рекомендаций включая и рекомендации Соединенного Королевства. |
The Tanzanian Government had acknowledged that domestic violence was a serious and common phenomenon, which it was endeavouring to eradicate. |
Правительство Танзании признало, что бытовое насилие представляет собой серьезное и широко распространенное явление, которое оно стремится искоренить. |
The legitimate concerns of States members of the CD should be given the serious consideration they deserve. |
Законным озабоченностям государств - членов КР следует уделять серьезное внимание, какого они и заслуживают. |
They give serious consideration to the social problems that are of concern to all women and put forward solutions thereto. |
Они уделяют серьезное внимание социальным проблемам, вызывающим озабоченность у всех женщин, и предлагают их решение. |
Concerns had been raised about the judicial independence of Japan, but serious deliberations would continue. |
Возникли опасения по поводу правовой независимости Японии, однако серьезное обсуждение будет продолжено. |
Lack of access to sanitation can also have serious negative impacts on the enjoyment of the right to education. |
Отсутствие доступа к санитарным услугам также может оказывать серьезное негативное воздействие на обеспечение права на образование. |
The Mission believes that serious consideration should be given to banning the use of white phosphorous in built-up areas. |
Миссия считает необходимым уделить серьезное внимание вопросу о запрещении применения белого фосфора в районах плотной застройки. |
That will have a serious and adverse impact on our agricultural productivity as well as on our forest resources and natural ecosystems. |
Это окажет серьезное пагубное воздействие на нашу сельскохозяйственную производительность, а также на наши лесные ресурсы и природные экосистемы. |
The disparity in pensions in different parts of the country constituted a serious obstacle to the return process. |
Разница в пенсиях в разных частях страны представляет собой серьезное препятствие для процесса возвращения. |
In those eight years, it has succeeded in establishing itself as a credible and serious technical body with a clear mandate. |
За эти восемь лет она зарекомендовала себя как авторитетное и серьезное техническое учреждение с четко определенным мандатом. |
Just call me again when you get serious. |
Позвони мне тогда, когда будет что-то серьезное. |
You know, that's a pretty serious accusation, mate. |
Знаешь, приятель, это достаточно серьезное обвинение. |
Enlargement of the heart muscle, or hypertrophic cardiomyopathy, is a serious disease which could lead to congestive heart failure. |
Увеличение сердечной мышцы, или гипертоническая кардиомиопатия, это серьезное заболевание, которое могло привести к застойной сердечной недостаточности. |
My son should have warned you in advance that physical contact with a Volm commander is a serious breach of etiquette. |
Мой сын должен был предупредить вас заранее, что физический контакт с Коммандором Волмов - это серьезное нарушение этикета. |
Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol. |
Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола. |
You do realize that importing illegal drugs for sale, it's a very serious offense. |
Вы осознаёте, что импортирование нелегальных препаратов для продажи, это очень серьезное правонарушение. |
You're about to be arraigned on some very serious charges. |
Вам собираются предъявить очень серьезное обвинение. |
But we meant something much more serious. |
Но мы подразумевали нечто более серьезное. |
We have some serious weapons here? |
У вас тут серьезное оружие, а? |
Unless he's been in some serious trouble before, we probably won't get a hit. |
Если только за ним не числится что-нибудь серьезное, вряд ли мы получим совпадение. |
Dan, plagiarism is a serious offense. |
Дэн, плагиат - это серьезное обвинение. |