You just go from guy to guy having fun and not worrying that it never turns into anything serious. |
Ты просто переходишь от парня к парню, веселясь. И даже не волнуешься, что это никогда не перерастает во что-то серьезное. |
This is a very serious research, that you should read the underline. |
Это серьезное исследование, прочтите то, что подчеркнуто. |
But now it is time for us to pull ourselves together and do some serious soul searching. |
Но теперь мы можем взяться, и вместе сделать что-то серьезное для поиска своей души. |
You know, if I'ma be testifying, I need to be in something more subdued, serious. |
Если я буду давать показания, мне понадобится что-то неброское, серьезное. |
Some serious "Temple of Doom" stuff. |
Что-то серьезное вроде "Храма судьбы". |
I'll make sure this is not something more serious. |
Проверить, вдруг это что-то серьезное. |
See? This is a serious investigation, Mr Topling. |
Это - серьезное расследование, мистер Топлин. |
Attacking a city official's a very serious offense, Mr. Diggle. |
А напасть на чиновника - это очень серьезное правонарушение, мистер Диггл. |
It takes a serious infraction to violate somebody back to jail. |
Чтобы кого-то вернули обратно в тюрьму, ему нужно совершить серьезное нарушение. |
It's not "skinned knee crying," it's something serious. |
Из-за "ссадины на коленке" так не плачут, здесь что-то серьезное. |
Those are very serious charges, friend. |
Это очень серьезное обвинение, друг. |
Joining our club is very serious. |
Вступление в наш клуб - дело серьезное. |
You laugh, but it's a serious matter. |
Ты смеешься, но это довольно серьезное дело. |
My orders tell me I must retire if I meet serious resistance. |
У меня приказ отступать, если встречу серьезное сопротивление. |
The fact that she knew the name indicates a serious security breach. |
Однако Факт что она знала название указывает на серьезное нарушение безопасности. |
Well, I can see by your face it's a serious matter. |
Насколько я понимаю, дело серьезное. |
I mean, to me, dating sounds more serious. |
По мне, встречаться это что-то более серьезное. |
To sum it up, your sister's condition is serious, but I can help her. |
Состояние вашей сестры очень серьезное, но я смогу помочь. |
What if a more serious accident happens. |
А что будет, если завтра произойдет что-то серьезное? |
No smile - must be serious. |
Вы не улыбнулись, значит дело серьезное. |
He's committed a serious infraction of the National Statute of Secrecy. |
Он совершил серьезное нарушение Закона о Секретности чародейства. |
That is a serious breach of every pledge I've ever sworn. |
Это серьезное нарушение взятых мной на себя обязательств. |
It's not about clothes, it's about something more serious. |
Это не про одежду, это нечто более серьезное. |
To our thinking, adoption is... a particularly serious matter. |
Для нас, усыновление это... очень серьезное дело. |
Those are very serious allegations, Agent Scully. |
Это серьезное заявление, агет Скалли. |