Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезное

Примеры в контексте "Serious - Серьезное"

Примеры: Serious - Серьезное
Disasters have a serious impact on the social and economic fabrics of countries and local communities. Стихийные бедствия оказали серьезное воздействие на социальную и экономическую структуру стран и местных общин.
He recommends that the Government give serious consideration to the possibility of introducing a system of video recording of interrogations. Он рекомендует правительству уделить серьезное внимание возможности введения системы видеозаписи процесса допроса.
This condition created a serious obstacle to the resumption of the talks, which had been scheduled for 15 January 1996. Это условие создало серьезное препятствие возобновлению переговоров, которые были намечены на 15 января 1996 года.
The Commission is concerned that the continuation of these incidents might develop into a serious inhibition of the monitoring activities. Комиссию беспокоит то, что продолжение этих инцидентов может создать серьезное препятствие для деятельности по наблюдению.
One serious impediment to these efforts has been a continuing decline in the availability of resources for humanitarian programmes. Серьезное препятствие, мешающее осуществлению этих усилий, представляет собой продолжающееся сокращение объема ресурсов, выделяемых на гуманитарные программы.
Such pressure represents a serious breach of your obligations under the 1953 Armistice Agreement. Такое давление представляет собой серьезное нарушение Ваших обязательств по Соглашению о перемирии от 1953 года.
I also feel duty bound to draw your attention to another notably serious event. Я считаю также своим долгом обратить Ваше внимание еще на одно весьма серьезное событие.
The existence of the "United Nations Command" constitutes a serious obstacle to peace and stability on the Korean peninsula. Существование "Командования Организации Объединенных Наций" представляет собой серьезное препятствие на пути достижения мира и стабильности на Корейском полуострове.
This process has caused serious losses of reservoir capacity in a number of river basins. Под воздействием этого процесса в бассейнах некоторых рек произошло серьезное снижение емкости водохранилищ.
The sanctions have had a serious impact on the food security of the Burundi people. Кроме того, санкции оказали серьезное воздействие на продовольственную безопасность бурундийцев.
This has naturally given rise to serious concerns regarding the generally recognized right to a speedy trial. Естественно, это вызывает серьезное беспокойство в связи общепризнанным правом на оперативное судебное разбирательство.
Landmines represent serious obstacles to political stability and to economic and social development. Наземные мины представляют собой серьезное препятствие для обеспечения политической стабильности и экономического и социального развития.
Dialogue among civilizations has continued to draw the serious attention of Member States. Диалог между цивилизациями продолжает привлекать серьезное внимание государств-членов.
It is widespread and systematic and has a very serious impact on court proceedings at the ICTY. Это широко распространенная и систематическая практика, которая оказывает очень серьезное воздействие на судебную деятельность МТБЮ.
The most serious situation is in the occupied zone, especially in South Kivu. Особо серьезное положение наблюдается в оккупированных районах, в частности в Южном Киву.
According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals. Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам.
I would say that peace is too serious to be entrusted to technicians. Я бы сказала, что мир - слишком серьезное дело, чтобы вверять его технократам.
The CD must now devote more serious attention to nuclear disarmament. И сейчас КР необходимо уделить более серьезное внимание ядерному разоружению.
The serious and repeated violation of marital duties by either spouse. Серьезное и неоднократное нарушение супружеских обязанностей со стороны одного из супругов.
This had an increasingly serious negative impact on programmes of assistance to refugees, with potentially dire repercussions. Это оказывало все более серьезное и негативное воздействие на осуществление программ помощи беженцам, что чревато неблагоприятными последствиями.
She therefore urged other Governments to give serious consideration to increasing their own contributions. Таким образом она призвала другие правительства уделить серьезное внимание вопросу увеличения своих взносов.
There are, however, several factors which could have a serious impact in this regard. В то же время существует ряд факторов, которые могут оказать серьезное воздействие на предоставление таких услуг.
The lack of food, resulting from the shortage of resources and the impossibility of creating more cleared land, has contributed to this serious situation. Столь серьезное положение усугубляется и недостатком продуктов питания по причине нехватки ресурсов и невозможности расчистки дополнительных земель.
In those plans, serious attention has been devoted to education, health and the empowerment of women. В этих планах серьезное внимание уделяется образованию, здравоохранению и расширению возможностей женщин.
She also had serious reservations about the guarantees concerning security of person. Г-жа Шане выражает также серьезное опасение по поводу гарантий личной неприкосновенности.