| That's a pretty serious accusation, Clark. | Это очень серьезное обвинение, Кларк. |
| You two certainly seem to be getting pretty serious. | Кажется, между вами что-то серьезное. |
| Curt's made some serious allegations, and we need to find him. | Курт сделал довольно серьезное заявление, и нам нужно найти его. |
| The darling, with that serious face. | Дорогой! У него милое и серьезное лицо. |
| Your coming in person about such a serious matter concerning the Komo, that honors us. | То, что ты пришел лично, чтобы сообщить нам такое серьезное дело, касающееся Комо, честь для нас. |
| She suffered a serious postoperative complication, but we're doing everything that we can for her. | У нее серьезное послеоперационное осложнение, но мы делаем все, что в наших силах. |
| So you become aware that deliberate destruction of official property is a most serious offence. | Так что вы предупреждены, что намеренная порча государственной собственности - это серьезное нарушение. |
| I must tell you that even those based on optimum exploitation predict a serious financial down run. | Должен сказать, что даже при оптимальной эксплуатации прогнозируется серьезное финансовое падение. |
| That's a serious ethical violation, Bobby. | Это очень серьезное нарушение этики, Бобби. |
| Vadim has both the intelligence and the means to launch a serious attempt on his life. | У Вадима достаточно ума и средств, чтобы устроить серьезное покушение. |
| If you're introducing her to us, that means it could be serious. | Но папа, если ты знакомишь ее с нами, значит, это что-то серьезное. |
| I'm concerned it might be serious because his vision's impaired. | Я считаю, что это что-то очень серьезное... потому что у нее двоится в глазах... |
| Piracy's a serious charge, Mr. Randolph. | Пиратство серьезное обвинение, мистер Рэндолф. |
| There was some serious tension in that room. | В той комнате было серьезное напряжение. |
| Here, give me your best serious face. | Так, покажи твое самое серьезное лицо. |
| Mr. Castle, these waivers are serious business. | Мистер Касл, этот отказ от претензий - серьезное дело. |
| I'm taking that as a serious breach of hygiene. | Я воспринимаю это, как серьезное нарушение гигиены. |
| Colonel dubaku, I assure you we've had very serious discussions regarding your demands. | Полковник Дубаку, уверяю Вас, у нас тут было очень серьезное обсуждение ваших требований. |
| Well, doesn't seem like anything serious. | Ну, не похоже, что что-то серьезное. |
| You can be there, but this is a serious thing. | Если ты хочешь быть там, ты будешь там, но это серьезное дело. |
| Walt a fugue state is a very serious event. | Диссоциативная фуга - очень серьезное состояние. |
| They conducted a serious investigation of this at the beginning, when Hardy put forward his article. | Было проведено серьезное исследование в самом начале, когда Харди опубликовал статью . |
| Michael, this is a serious breach. | Майкл, это серьезное нарушение безопасности. |
| Don't know, something fairly serious by the look of it. | Не знаю, что-то достаточно серьезное, судя по всему. |
| I like how serious your face is right now. | Мне нравится, какое у тебя сейчас серьезное лицо. |