That's a pretty serious accusation, Clark. |
Это очень серьезное обвинение, Кларк. |
You two certainly seem to be getting pretty serious. |
Кажется, между вами что-то серьезное. |
Curt's made some serious allegations, and we need to find him. |
Курт сделал довольно серьезное заявление, и нам нужно найти его. |
The darling, with that serious face. |
Дорогой! У него милое и серьезное лицо. |
Your coming in person about such a serious matter concerning the Komo, that honors us. |
То, что ты пришел лично, чтобы сообщить нам такое серьезное дело, касающееся Комо, честь для нас. |
She suffered a serious postoperative complication, but we're doing everything that we can for her. |
У нее серьезное послеоперационное осложнение, но мы делаем все, что в наших силах. |
So you become aware that deliberate destruction of official property is a most serious offence. |
Так что вы предупреждены, что намеренная порча государственной собственности - это серьезное нарушение. |
I must tell you that even those based on optimum exploitation predict a serious financial down run. |
Должен сказать, что даже при оптимальной эксплуатации прогнозируется серьезное финансовое падение. |
That's a serious ethical violation, Bobby. |
Это очень серьезное нарушение этики, Бобби. |
Vadim has both the intelligence and the means to launch a serious attempt on his life. |
У Вадима достаточно ума и средств, чтобы устроить серьезное покушение. |
If you're introducing her to us, that means it could be serious. |
Но папа, если ты знакомишь ее с нами, значит, это что-то серьезное. |
I'm concerned it might be serious because his vision's impaired. |
Я считаю, что это что-то очень серьезное... потому что у нее двоится в глазах... |
Piracy's a serious charge, Mr. Randolph. |
Пиратство серьезное обвинение, мистер Рэндолф. |
There was some serious tension in that room. |
В той комнате было серьезное напряжение. |
Here, give me your best serious face. |
Так, покажи твое самое серьезное лицо. |
Mr. Castle, these waivers are serious business. |
Мистер Касл, этот отказ от претензий - серьезное дело. |
I'm taking that as a serious breach of hygiene. |
Я воспринимаю это, как серьезное нарушение гигиены. |
Colonel dubaku, I assure you we've had very serious discussions regarding your demands. |
Полковник Дубаку, уверяю Вас, у нас тут было очень серьезное обсуждение ваших требований. |
Well, doesn't seem like anything serious. |
Ну, не похоже, что что-то серьезное. |
You can be there, but this is a serious thing. |
Если ты хочешь быть там, ты будешь там, но это серьезное дело. |
Walt a fugue state is a very serious event. |
Диссоциативная фуга - очень серьезное состояние. |
They conducted a serious investigation of this at the beginning, when Hardy put forward his article. |
Было проведено серьезное исследование в самом начале, когда Харди опубликовал статью . |
Michael, this is a serious breach. |
Майкл, это серьезное нарушение безопасности. |
Don't know, something fairly serious by the look of it. |
Не знаю, что-то достаточно серьезное, судя по всему. |
I like how serious your face is right now. |
Мне нравится, какое у тебя сейчас серьезное лицо. |