Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезное

Примеры в контексте "Serious - Серьезное"

Примеры: Serious - Серьезное
That's a pretty serious accusation, Clark. Это очень серьезное обвинение, Кларк.
You two certainly seem to be getting pretty serious. Кажется, между вами что-то серьезное.
Curt's made some serious allegations, and we need to find him. Курт сделал довольно серьезное заявление, и нам нужно найти его.
The darling, with that serious face. Дорогой! У него милое и серьезное лицо.
Your coming in person about such a serious matter concerning the Komo, that honors us. То, что ты пришел лично, чтобы сообщить нам такое серьезное дело, касающееся Комо, честь для нас.
She suffered a serious postoperative complication, but we're doing everything that we can for her. У нее серьезное послеоперационное осложнение, но мы делаем все, что в наших силах.
So you become aware that deliberate destruction of official property is a most serious offence. Так что вы предупреждены, что намеренная порча государственной собственности - это серьезное нарушение.
I must tell you that even those based on optimum exploitation predict a serious financial down run. Должен сказать, что даже при оптимальной эксплуатации прогнозируется серьезное финансовое падение.
That's a serious ethical violation, Bobby. Это очень серьезное нарушение этики, Бобби.
Vadim has both the intelligence and the means to launch a serious attempt on his life. У Вадима достаточно ума и средств, чтобы устроить серьезное покушение.
If you're introducing her to us, that means it could be serious. Но папа, если ты знакомишь ее с нами, значит, это что-то серьезное.
I'm concerned it might be serious because his vision's impaired. Я считаю, что это что-то очень серьезное... потому что у нее двоится в глазах...
Piracy's a serious charge, Mr. Randolph. Пиратство серьезное обвинение, мистер Рэндолф.
There was some serious tension in that room. В той комнате было серьезное напряжение.
Here, give me your best serious face. Так, покажи твое самое серьезное лицо.
Mr. Castle, these waivers are serious business. Мистер Касл, этот отказ от претензий - серьезное дело.
I'm taking that as a serious breach of hygiene. Я воспринимаю это, как серьезное нарушение гигиены.
Colonel dubaku, I assure you we've had very serious discussions regarding your demands. Полковник Дубаку, уверяю Вас, у нас тут было очень серьезное обсуждение ваших требований.
Well, doesn't seem like anything serious. Ну, не похоже, что что-то серьезное.
You can be there, but this is a serious thing. Если ты хочешь быть там, ты будешь там, но это серьезное дело.
Walt a fugue state is a very serious event. Диссоциативная фуга - очень серьезное состояние.
They conducted a serious investigation of this at the beginning, when Hardy put forward his article. Было проведено серьезное исследование в самом начале, когда Харди опубликовал статью .
Michael, this is a serious breach. Майкл, это серьезное нарушение безопасности.
Don't know, something fairly serious by the look of it. Не знаю, что-то достаточно серьезное, судя по всему.
I like how serious your face is right now. Мне нравится, какое у тебя сейчас серьезное лицо.