Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Quite - Очень"

Примеры: Quite - Очень
Now, we do reject, many, many, many cartoons, so many that there are many books called "The Rejection Collection." "The Rejection Collection" is not quite New Yorker kind of humor. Мы действительно отвергаем очень, очень, очень много карикатур, так много, что есть даже книги под названием «Собрание отвергнутого».
You have a little more of a conversation with your physician and the physician is a little worried because you've been blue, haven't felt like yourself, you haven't been able to enjoy things in life quite as much as you usually do. Вы поговорили со своим врачом ещё немного, и он забеспокоился, потому что вы подавлены, чувствуете себя не очень, перестали радоваться привычным вещам.
We can see a little leopard kitten, with its mother, and you can see the leopard kitten really does have quite tight spots, very close together, and the mother has what are called rosettes, which are very different. Мы можем увидеть леопардёнка, с его матерью, и вы можете увидеть, что у леопардёнка действительно плотные близко расположенные пятна, очень близко, а у матери есть т.н. "розетки", которые очень отличаются от них.
And she can cover all that cost, it's all in budget and we've spent quite a bit and we're going to tart it up and make it look lovely so that's sorted. И она может покрыть все расходы, это все уже расписано в бюджете, мы потратились немного и собираемся сильно больше не тратиться, но сделать все очень мило, мы это уже решили.
'And she seemed happy with it at the time, I think, 'but I think the weather was quite bad 'so there was a lot of sitting in cafes, so that doesn't help.' И вроде как она даже была довольна, мне кажется, но вот погода была не очень, приходилось все время сидеть в кафе, а это не очень-то приятно.
Quite a fortunate thing, I hope. Очень удачные дела, надеюсь.
Quite a useful tool in a seduction. Очень удобный инструмент для обольщения.
Quite good timing that you're here. Очень хорошо что вы здесь.
Quite a lot, I'm afraid. И боюсь, очень сильно.
Quite useful to mankind. Очень полезно для человечества.
Quite terribly, I assure you. Очень сильно, уверяю тебя.
Yes. Quite happy. Да, очень счастливое.
Quite well, thank you. Очень хорошо, спасибо.
Quite necessary, Fiona. Очень даже, Фиона.
Quite a lot, actually. Очень сильно, вообще-то.
Quite a stubborn lad, this driver, Этот парень очень упрямый.
Quite frankly, Cleric, Очень хорошо, Клерик,
Quite a feat really... phoenix like. Очень искусно... как феникс.
Quite endearing, really. Очень привлекательно, правда.
Quite an attractive one, in fact. Очень заманчивую, вообще-то.
I just want you to know that amy made a disparaging remark to adrian, And when I tried to talk to her about it, She made quite a few disrespectful remarks to me, Я просто хотел, чтобы вы знали, что Эми сделала Эдриан очень непочтительное замечание, а когда я попытался поговорить с ней об этом, она сделала немало непочтительных замечаний мне, так что я должен на день остранить ее от школы.
Quite sophisticated, really. Это очень продвинуто. Правда.
Quite proud of it, too. Он очень гордится этим.
Quite sure and very grateful. Абсолютно убежден и очень вам благодарен.
Quite simple, really. А всё очень просто.