Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Quite - Очень"

Примеры: Quite - Очень
He had a scoliosis and therefore must have been looked after quite carefully by other female, and probably much smaller, members of his family group, to have got to where he did in life, age 12. У него был сколиоз, что значит, что другие самки или младшие члены его группы о нём заботились, причём очень хорошо, раз он смог дожить до 12 лет.
It was a quite exciting experiment - when we just took the synthetic piece of DNA, injected it in the bacteria and all of a sudden, that DNA started driving the production of the virus particles that turned around and then killed the bacteria. Это был очень волнующий эксперимент - мы внедрили кусок синтетического ДНК в бактерию и они начали производить вирусные частицы, которые, в конце концов, её же и погубили.
And Mr. Merde thinks that 'he' is quite appealing? И что же, господин Мерде считает себя очень привлекательным?
Now, it's come to my attention that you are quite precious to him, so I'm taking you, and these lovely, delicious, delightful specimens are going to provide incentive. Теперь, я заметила, что ты очень ценна для него, так что благодаря тебе и этим милым, вкусным, восхитительным субъектам будет создадн стимул.
Even though that public transportation is quite stable in Ukraine, but by the time bus gets to our stop it's way to overcrowded and is sop difficult to get in to it with the baby. Даже несмотря на то, что публичный транспорт достаточно стабильно приходит, но когда он останавливается на нашей остановке он совершенно переполнен и и очень сложно влезть туда вместе с маленьким ребёнком.
He had a scoliosis and therefore must have been lookedafter quite carefully by other female, and probably much smaller, members of his family group, to have got to where he did in life, age 12. У него был сколиоз, что значит, что другие самки илимладшие члены его группы о нём заботились, причём очень хорошо, разон смог дожить до 12 лет.
Very quickly: I wasn't quite sure how to end this talk andthen yesterday that man came up with a wonderful quote from the"Japanese Essays on Idleness" which said it's nice to havesomething which is unfinished because it implies there is stillroom for growth. Очень быстро: я сомневался, как мне стоит закончить этуречь, но вчера появился этот человек с прекрасной цитатой из«Японских очерков о праздности», суть которой в том, что хорошооставлять что-либо неоконченным, потому что это означает, что естьещё пространство для роста.
The hardest part is probably the Printer Model Selection. In former years the situation was difficult, because there were hardly any drivers to find. The difficulty now is there are too many; though some of them are very good, many are quite broken. До сих пор найти "родной" драйвер для конкретной модели принтера очень проблематично. Раньше их просто было мало, а теперь стало так много, что легко запутаться и выбрать не самый подходящий.
EENBOOM: The flight menus of the vimanas are quite similar to the flight menus you find in the modern passenger flight business. Расписания полета в Виманах очень похожи на расписания полета которое вы можете найти в современном пассажирском рейсе бизнес класса.
And what made that institutional founding especially important is that Maryland is the South, as you know, and, quite frankly, it was the first university in our state founded at a time when students of all races could go there. Основание этого заведения очень важно, ведь Мэриленд это, как вы знаете, Юг, это первый университет в нашем штате, основанный в момент, когда студенты всех рас могли туда поступить.
Now, we are all aware that Mr. Talbot has suffered quite traumatic personal experiences. Все мы знаем, что господину Тальботу пришлось пережить очень сильные удары
The way you shifted the spotlight onto Glenn was quite Tuckeresque, really very Malciavellian, if you know what I mean. То, как ты все свалил на Гленна, было очень по-Такерски, настоящий Малькиавеллизм, понимаешь?
These figures are sort of entrapped within this very strong grid, which is like a prison, but also a fortress, because it allows them to be oblivious and naive and carefree and quite oblivious of the external world. Фигуры как бы находятся в ловушке очень прочной решётки, которая выглядит как тюрьма, но также как и крепость, позволяющая им быть беспечными, наивными, беззаботными и не замечающими внешнего мира.
It was a quite exciting experiment - when we just took the synthetic piece of DNA, injected it in the bacteria and all of a sudden, that DNA started driving the production of the virus particles that turned around and then killed the bacteria. Это был очень волнующий эксперимент - мы внедрили кусок синтетического ДНК в бактерию и они начали производить вирусные частицы, которые, в конце концов, её же и погубили.
And this simple hypothesis, this simple method, with some computational tricks that have to do with the fact that this is a very complex and high-dimensional space, turns out to be quite effective. Эта простая гипотеза, простой метод, хотя и с непростыми вычислениями, поскольку мы имеем дело со сложным, многомерным пространством, оказался очень эффективным.
At the time, 10 years ago actually, there was no such project on the Internet, and I guess that's why the project we were making, the Take Away Shows, got quite successful, reaching millions of viewers. В это время, 10 лет назад, в интернете не было ничего подобного, и я предположил, что проект, которым мы занимаемся, будет очень популярным и соберёт множество последователей.
The present report proved that public authorities or state agencies generally administer the real property register and cadastral information, whereas with cadastral surveying, there are quite a few countries where it is administered by private sector. В настоящем докладе отмечается, что обычно реестр недвижимости и базы данных кадастровой информации ведут государственные муниципальные органы или государственные ведомства, и лишь в очень немногих странах кадастровые обзоры проводятся частным сектором.
They remained friends for quite a long while... in fact... until the divorce between Sasha and Maya... and eventually the marriage of Sasha and Hella. Они оставались друзьями очень долго... фактически... до развода Саши и Майи... и свадьбы Саши и Геллы.
Of course, if a caller identifies your voice - as they often do with mine because it's quite distinctive - and they use your name, then it's fine to use theirs back. Конечно, если клиент узнает ваш голос - мой, например, часто узнают, он очень запоминающийся - и если вас назовут по имени, вы, в свою очередь, тоже можете поздороваться.
People quite simply escape - they walk away as the "peoples of the East" walked away from real socialism, crossing the borders or staying in situ to recite Bartleby's formula: "I would prefer not to". Люди очень легко убегают - они бегут, как бежали «народы Востока» от реального социализма, пересекая границы или оставаясь на месте, согласно формуле писца Бартлби: «I would prefer not to», «я бы не предпочёл» [iii].
ext2 is the tried and true Linux filesystem but doesn't have metadata journaling, which means that routine ext2 filesystem checks at startup time can be quite time-consuming. ext2 - испытанная файловая система Linux, в которой отсутствуют средства журналирования метаданных. Поэтому ее рядовая проверка при запуске может быть очень долгой.
The grammar of Old English was much more inflected than modern English, combined with freer word order, and was grammatically quite similar in some respects to modern German. В грамматике древнеанглийского языка было гораздо больше склонений, чем в современном английском языке, более свободной была типология порядка слов, грамматически язык был очень похож на современный язык Германии.
Once the pair were formally engaged, Queen Victoria wrote to another granddaughter, Princess Victoria of Hesse and by Rhine, that is nice & the Parents are charming-but the country is very insecure & the immorality of the Society at Bucharest quite awful. Как только пара была официально обручена в 1892 году, королева Виктория написала другой своей внучке, Виктории Гессенской и Прирейнской, что «хороший, и родители его очаровательны - но страна очень нестабильна, а аморальность общества в Бухаресте довольно ужасна.
Many of these hand signals are quite close to other common hand signs, and this can cause confusion among gang members, non-gang members, and anti-gang authorities. Многие из знаков одной банды очень похожи со знаками другой, что может вызвать недопонимание среди членов банды, «нечленов» банды и членов другой банды.
The original Nancy Drew is sometimes claimed "to be a lot like herself - confident, competent, and totally independent, quite unlike the cardboard character that Stratemeyer had outlined." Иногда утверждают, что оригинальная Нэнси Дрю «очень похожа на саму в себе, компетентную и полностью независимую, совсем не похожую на шаблонного персонажа, которого наметил Стратемаэр».