Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Quite - Очень"

Примеры: Quite - Очень
I think I'm quite loyal. Наверное, я им очень предан.
I like that, that's quite a good one. Мне нравится, очень хорошая фраза.
I'm quite partial to the Daily Mail. Мне очень нравится "Дейли Мейл".
The impact on the Organization could be quite severe. Последствия этого для Организации могут быть очень серьезными.
The mass media are quite often unaware of their responsibility for counteracting strife, unrest and conflict in society. Очень часто средства массовой информации не осознают свою ответственность в борьбе с волнениями, беспорядками и конфликтами в обществе.
Environmental problems that are becoming quite serious in many developing countries include such problems as pollution and the over-exploitation of natural resources, associated with intensification. К экологическим проблемам, которые во многих развивающихся странах приобретают очень серьезные масштабы, относятся такие проблемы, как загрязнение и хищническая эксплуатация природных ресурсов, связанная с интенсификацией хозяйственной деятельности.
It is quite common for an apprentice worker later to launch his own small business. Очень часто подмастерья впоследствии открывают свое собственное небольшое дело.
I appreciate your concern, but I'm really doing quite well with all of this. Ценю вашу заботу, но я очень неплохо справляюсь с этим.
Well, your little banquet should prove quite amusing. Твой маленький банкет будет очень даже забавным.
Very often the non-permanent members find themselves adopting resolutions and decisions they did not quite fully participate in making. Очень часто непостоянные члены принимают резолюции и решения, в подготовке которых они не участвовали полноценным образом.
The General Assembly, quite rightly, took the initiative of establishing a voluntary fund for the International Decade. Очень правильна инициатива Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по созданию Фонда добровольных взносов для Международного десятилетия.
The recipe must be quite complicated. Должно быть, очень сложный рецепт.
The relationship between the two families is quite peculiar. Отношения между двумя семьями очень специфические.
I remember one captain who was quite loath to having an unaccompanied woman on board. Помню, один капитан, очень не хотел брать на борт женщину без сопровождения.
Well, the answer's quite simple, actually. Ну, ответ, на самом деле, очень прост.
It must've been quite hard. Это было, наверное, очень тяжело.
She has still torn quite badly. У неё всё равно очень сильные разрывы.
Of course, once you get past the striking repetition... it's really quite banal. Конечно, если отбросить многократные повторения, все становится очень банально.
In the end, it's quite simple. (АНДИ) В конце всё очень просто.
Actually, maybe that would be quite good. Вообще-то, может оно и очень кстати.
Well, Officer, it's quite simple. Полицейское управление Нью-Йорка. Полицейский, все очень просто.
Pulmonary trunk and semi aorta were both quite badly hacked out. Артерии и аорта были очень плохо вырезаны.
There's one quite important detail that isn't. Там нет одной очень важной детали.
I'm sorry, but I'm quite busy. Извините, но я очень занят.
Well, you must have known them... quite well. Вы должны были знать их очень хорошо.