Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Quite - Очень"

Примеры: Quite - Очень
And I have quite been rejoiced while seeing you thus for a while. И потому я очень рад видеть вас хотя бы недолго.
Yes, there's a quite a big transfer here into your account. На твой счет поступила очень большая сумма.
I remember that particular diamond quite well; Я очень хорошо помню именно этот бриллиант.
I have to say, basic facilities or not, the way Dr Myra does a Caesarean is quite an education. Я должна сказать, скромные тут условия или нет, но способ доктора Майры делать кесарево очень поучителен.
For quite a few of the issues it takes on today could probably be better dealt with by other global or regional organizations. Ведь очень многие из вопросов, за решение которых она берется сегодня, могли бы, вероятно, быть с большей эффективностью решены другими глобальными или региональными организациями.
The report of the Secretary-General now before us states quite correctly that there is no doubt that peace and development are related. В рассматриваемом нами докладе Генерального секретаря очень верно отмечается, что наличие связи между миром и развитием не подвергается сомнению.
It's quite warm here, isn't it? Здесь очень тепло, не правда ли?
Well, you're a very lucky girl 'cause he is quite a catch. Ну, ты очень везучая девчонка, потому что он, на самом деле, отличная партия.
I really hate to do this... but you're not quite ready for what's coming. Я очень не хочу этого делать, но ты не совсем готова к тому что тут будет.
We would see an image of Rufus just like that, actually, that's quite powerful. Мы увидим Руфуса именно таким, что очень значительно.
Emil was turning over a new leaf, possibly shutting down Men Now, which must have made you quite angry. Эмиль хотел начать всё с чистого листа, возможно, даже прикрыть "Мужчин сейчас", что должно быть вас очень рассердило.
Well, your father went to get me some, but that was quite a while ago. Ваш отец хотел налить мне пунша, но это было уже очень давно.
They're shy at first, but they're quite skilled at conversation. Поначалу они стеснительны, но очень умело ведут разговор.
This finding is quite indicative of the need to consider adequate measures and concrete action to sustain agricultural production, on which African economies largely depend. Эти цифры очень наглядно говорят о необходимости рассмотрения адекватных мер и конкретных действий по сохранению уровня сельскохозяйственного производства, от которого в значительной степени зависит экономика африканских стран.
The table shows that quite a few of the concerns could be covered by most of the classifications, including ISIC and CPC. Из таблицы явствует, что лишь очень немногие из таких категорий могут быть охвачены большей частью данных классификаций, включая МСОК и КОП.
I live far away, quite far. Я живу далеко, очень далеко.
I don't quite understand - What friendship means? я не очень понимаю... что означает дружба?
You know, Mitchell, for an older man, you really are quite attractive. Знаешь, Митчел, для старика ты выглядишь очень привлекательно!
Though from what I hear, quite a zealous soul... Но, если верить слухам, он очень усерден...
That's quite nice and that's very rare to have something that nice. Это очень приятно, и это большая редкость - нечто столь приятное.
I mean, it's really quite easy to break a cipher if you know what it's going to say. Знаете, очень просто разгадать шифр, если знаешь что он скрывает.
It would seem that research in this area might be quite rewarding and no doubt merits more attention than it has received so far. Как представляется, исследовательская работа в этой области может дать очень многое и, вне всякого сомнения, заслуживает более пристального внимания, чем ей уделялось до сих пор.
This is quite a symbolic step forward in our effort to enhance the efficiency of our work by clustering related items. Это очень символический шаг вперед в наших усилиях увеличить эффективность нашей работы - обсуждение взаимосвязанных вопросов в рамках согласованных групп.
While Asia is lifting itself rapidly out of poverty and Latin America continues to make steady progress, the situation in Africa is quite disturbing. В то время как Азия стремительно сокращает масштабы нищеты, а Латинская Америка устойчиво идет по пути прогресса, ситуация в Африке является очень тревожной.
As to the timetable, I believe that it should be quite tight, because any change in the statute takes time. Что касается графика, то мне кажется, что он должен быть очень строгим, поскольку на внесение любых изменений в статуте требуется время.