| Let me tell you that the real men of science are quite cautious. | Позвольте сказать, что настоящие ученые очень осторожны. |
| You really are quite clever, Cisco. | А ты и правда очень умный, Циско. |
| And that compassionate vigilance thing is working quite well for you. | Эта тактика сочувствия и бдительности тебе очень подходит. |
| Actually, it's quite easy to imagine. | Вообще-то, это очень легко представить. |
| As you can imagine, Miss Watson was quite spent after this morning's ordeal. | Как ты можешь себе представить, мисс Ватсон очень устала после утренних испытаний. |
| He must be quite happy here. | Он должно быть очень счастлив здесь. |
| But it has proved quite convenient for the foundation. | Но для фонда он произошел очень вовремя. |
| It's quite bad for braces. | Хотя они очень вредны для скоб. |
| Well, the adoption market for unusual Fae is quite lucrative. | Ну, рынок усыновления необычных Фейри очень прибыльный. |
| I am quite occupied, it's true. | Я очень занят, это верно. |
| I'm not quite sure where Damian's fitting in. | Я не очень уверен в том, что ему удалось приспособиться. |
| Usually, he's quite docile on his medication. | Обычно под препаратами он очень послушный. |
| The level of talent is quite high this year. | Уровень претендентов в этом году очень высокий. |
| I heard that sometimes people don't quite fit together. | Я слышал, что иногда люди не очень подходят друг другу. |
| I've been tracking your political career for some time, and... your rise has been quite impressive. | Я следила за вашей политической карьерой некоторое время и... ваше восхождение было очень впечатляющим. |
| He was quite suspicious at first, but you were right. | Он был очень насторожен сначала, но вы были правы. |
| I had a hard time with that one: quite a rare breed. | Вот с этим пришлось повозиться - очень редкий экземпляр. |
| I wouldn't, to be quite honest. | Не очень, если быть честным. |
| The whole event is just completely tragic and quite shocking. | Случившееся очень печально и крайне шокирующе. |
| I want to go quite far. | Это очень важно, я согласен на всё. |
| Well, I should imagine the Queen would be quite generous. | Мне представляется, королева будет очень щедра. |
| I didn't quite get what she does. | Я правда не очень поняла, чем она занимается. |
| duty, he's quite charming. | Когда он не в кабинете, он очень милый человек. |
| You'll discover that when the mood takes me, I can be quite generous. | Вы поймете, что, когда я в настроении, то могу быть очень щедрым. |
| It must be quite powerful to have such a lasting effect. | Он должен быть очень мощным, чтобы давать столь длительный эффект. |